Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 7 verset 7
Traduction Frédéric Gain
© 2022 - Éditions L'Harmattan
  et pas seulement par sa venue mais par la consolation qu’il a reçue de vous : il nous a annoncé votre désir, vos larmes, votre zèle pour moi, si bien qu’il a augmenté ma joie. (2 Corinthiens 7:7)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Et ce n'est pas seulement son arrivée qui a produit cet effet, mais encore son rapport sur la façon dont vous l'avez lui-même réconforté. Il nous a parlé de votre désir de me revoir, de votre tristesse, de votre zèle à me défendre. Et voilà pourquoi ma joie en est d'autant plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  non seulement par sa présence mais aussi par la consolation qu’il a reçue de vous, car il nous a fait part de votre vif désir de me revoir, de votre profond chagrin et de votre intérêt sincère pour moi ; et cela m’a donné encore plus de joie. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … non seulement cependant dans sa Présence, mais aussi dans la consolation par-laquelle il a-été-consolé en-ce-qui- vous -concerne, proclamant-à-son-tour pour nous votre vif-désir, votre plainte, le bouillonnement-de- votre -zèle-jaloux en- ma -faveur, en-sorte-de [pour] moi d’être-réjoui davantage. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et non seulement par sa venue, mais par le réconfort qu’il avait trouvé chez vous : il nous a fait part de votre grand désir de nous revoir, de votre désolation, de votre zèle pour moi, et cela m’a donné encore plus de joie. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  non seulement par son arrivée, mais par le réconfort qu’il a reçu de vous ; il nous a fait part de votre vif désir, de vos larmes, de votre zèle pour moi, au point que j’en ai eu une joie plus vive encore. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et non seulement par son arrivée, mais encore par le réconfort qu'il avait reçu de vous. Il nous a raconté votre vive affection, vos larmes, votre zèle pour moi, de sorte que ma joie a été d'autant plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Non seulement à cause de sa présence, mais aussi parce que vous l’aviez grandement réconforté. Il nous a dit combien vous m’étiez attachés, et votre regret, et votre indignation pour ce qui me touchait, de sorte que j’en étais tout joyeux. (2 Corinthiens 7:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et non seulement par son arrivée, mais encore par l'encouragement qu'il avait reçu de vous: il nous a raconté votre vive affection, vos pleurs, votre passion jalouse pour moi: ma joie n'en a été que plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ce n'est pas seulement l'arrivée de Tite qui nous a consolés, c'est aussi l'encouragement que vous lui avez donné. Il nous a dit que vous aviez très envie de me voir. Il nous a parlé de votre tristesse, de votre ardeur à me défendre. Alors ma joie a été encore plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Ce n’est pas seulement sa venue qui nous a réconfortés, mais aussi le réconfort qu’il avait reçu de vous. Il nous a fait part de votre ardent désir de me revoir, de votre profonde tristesse, de votre dévouement à mon égard. Et tout cela n’a fait qu’augmenter ma joie. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et non seulement par son arrivée, mais par le réconfort qu'il a lui-même reçu de vous. Il nous a dit votre ardeur, votre peine, votre sollicitude pour moi, et ma joie s'en est encore accrue. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  non seulement par sa présence cependant, mais aussi par la consolation dont il avait été consolé à votre sujet, car il nous a de nouveau fait part de votre ardent désir, de votre deuil, de votre zèle pour moi ; si bien que je me suis réjoui davantage encore. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Et ce n'est pas seulement son arrivée qui a produit cet effet, mais encore son rapport sur la façon dont vous l'avez lui-même réconforté. Il nous a parlé de votre désir de me revoir, de votre tristesse, de votre zèle à me défendre. Et voilà pourquoi ma joie en est d'autant plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu'il avait reçue de vous : il nous a raconté votre ardent désir, vos pleurs, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d'autant plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Non seulement par sa venue, mais encore par le réconfort dont il a été réconforté chez vous. Il nous a rapporté votre ardent désir, votre plainte, votre zèle à mon égard; ce qui m’a réjoui davantage. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  non seulement par son arrivée, mais par le réconfort qu'il a reçu de vous; il nous a fait part de votre vif désir, de vos larmes, de votre zèle pour moi, au point que j'en ai eu une joie plus vive encore. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et non seulement par sa venue, mais encore par le réconfort dont vous l'avez réconforté. Il nous a annoncé votre ardent désir, votre plainte, votre zèle pour moi, de sorte qu'en moi la joie a prévalu. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que vous-mêmes lui aviez donnée. Il nous a fait part de votre ardent désir, de votre désolation, de votre zèle pour moi, si bien qu'en moi la joie a prévalu. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et non seulement par sa venue, mais encore par la consolation dont lui-même a été personnellement rempli à votre sujet; il nous a raconté votre ardent désir, votre chagrin, votre zèle à mon égard, si bien que dans mon cœur, la joie a prévalu. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même avait éprouvée à votre sujet: il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre amour jaloux pour moi, de sorte que ma joie en a été plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  et non seulement par son arrivée, mais aussi par la consolation qu'il a lui-même reçue de vous: il nous a dit votre ardeur, vos larmes, votre zèle pour moi, ce qui a rendu ma joie plus grande encore. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même ressentait à votre sujet: il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d'autant plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu'il a reçue de vous ; car il m'a raconté votre désir, vos pleurs, votre zèle pour moi, de sorte que ma joie a été plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et non seulement par son arrivée, mais aussi par la consolation qu'il avait ressentie à votre sujet; nous ayant raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi; en sorte que ma joie en a été augmentée. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu'il a reçue de vous; car il m'a raconté votre désir, vos pleurs, votre zèle pour moi, de sorte que ma joie a été plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  par son arrivée et surtout par le bien qu'il avait reçu de vous; car il nous a parlé de votre ardeur, de votre chagrin, de votre zèle pour moi; et j'en ai eu une immense joie. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et non seulement par sa venue, mais aussi par la consolation dont il a été rempli à votre sujet, en nous racontant votre grand désir, vos larmes, votre affection ardente envers moi, de sorte que je me suis d’autant plus réjoui. (2 Corinthiens 7:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et non seulement par son arrivée, mais aussi par la consolation qu'il a reçue de vous, nous ayant raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi; en sorte que ma joie en a été augmentée. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu'il avait lui-même éprouvée à votre sujet: il nous a dit vos regrets, votre désolation, votre dévouement pour moi, ce qui a redoublé ma joie en l'entendant. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il a reçue de vous, nous ayant rapporté votre désir, vos larmes, votre zèle pour moi, de sorte que ma joie en a été plus grande. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et non-seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu'il ressentait lui-même à votre sujet, en nous racontant votre vive impatience, votre chagrin, votre zèle pour moi, en sorte que j'en ai éprouvé encore plus de joie. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation qu’il a lui-même reçue de vous; m’ayant rapporté l’extrême désir que vous avez de me revoir, la douleur que vous avez ressentie, & l’ardente affection que vous me portez: ce qui m’a été un plus grand sujet de joie. (2 Corinthiens 7:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et non seulement par sa venue, mais aussi par la consolation qu'il a reçue de vous ; car il nous a raconté votre grand désir, vos larmes, votre affection ardente envers moi ; de sorte que je m'en suis extrêmement réjoui. (2 Corinthiens 7:7)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et non seulement par sa venue, mais aussi par la consolation qu'il a reçue de vous, nous ayant raconté votre grand désir, vos larmes, votre ardente pensée pour moi; si bien que je me suis réjoui d'autant plus. (2 Corinthiens 7:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio quo consolatus est in vobis referens nobis vestrum desiderium vestrum fletum vestram aemulationem pro me ita ut magis gauderem (2 Corinthiens 7:7)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  ου μονον δε εν τη παρουσια αυτου αλλα και εν τη παρακλησει η παρεκληθη εφ υμιν αναγγελλων ημιν την υμων επιποθησιν τον υμων οδυρμον τον υμων ζηλον υπερ εμου ωστε με μαλλον χαρηναι (2 Corinthiens 7:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ולא בבאו לבד כי אם גם בנחמה אשר נחם בכם בהגידו לנו את תשוקתכם ואת אבלכם ואת קנאתכם לי ובכן הוספתי לשמוח׃ (2 Corinthiens 7:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique