|
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève |
  |
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Traduction King James Française
• 2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs |
  |
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé |
  |
Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale |
  |
Dieu, au commencement, créa les cieux et la terre; (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Nouvelle Traduction
© 2001 - Editions Bayard & Médiaspaul |
  |
Premiers Dieu crée ciel et terre (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale |
  |
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania |
  |
Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française |
  |
Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Nouvelle Edition de Genève
© 1979 - Société Biblique de Genève |
  |
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer |
  |
ENTÊTE Elohîms créait les ciels et la terre, (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Traduction Œcuménique de la Bible - TOB
© 1976 - Les Editions du Cerf |
  |
Lorsque Dieu commença la création du ciel et de la terre, (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf |
  |
Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible du Rabbinat Français Zadoc Kahn
© 1966 - Editions Colbo |
  |
Au commencement, Dieu avait créé le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible Pastorale de Maredsous
© 1950 - Editions de Maredsous |
  |
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit |
  |
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit |
  |
Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit |
  |
Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit |
  |
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Traduction Fabre d'Olivet
• 1816 - Libre de droit |
  |
Dans le Principe, Ælohîm, LUI-les-Dieux, l'Être des êtres, avait créé en principe ce qui constitue l'existence des Cieux et de la Terre. (Cosmogonie 1:1)
|
  |
|
|
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit |
  |
Au commencement DIEU créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535 - Libre de droit |
  |
Dieu crea au commencement le ciel et la terre. (Genèse 1:1)
|
  |
|
|
Version hébraïque
• Libre de droit |
  |
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
(1:1 בראשית)
|
  |
|