Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 7 verset 29
Traduction Frédéric Gain
© 2020 - Éditions L'Harmattan
  Tout le peuple qui l’a entendu, y compris les percepteurs d’impôts, ont justifié Dieu en recevant le baptême de Jean ; (Luc 7:29)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tout le peuple et les collecteurs d'impôts l'ont écouté, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean.  (Luc 7:29)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  (En entendant cela, tout le peuple et les collecteurs d’impôts déclarèrent que Dieu était juste, car ils avaient été baptisés du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et tout le peuple ayant-écouté et les acquitteurs-de-redevances ont-justifié Dieu, ayant-été-baptisés du baptême de Jean… (Luc 7:29)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Tout le peuple qui a écouté Jean, y compris les publicains, en recevant de lui le baptême, a reconnu que Dieu était juste. (Luc 7:29)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  « Tout le peuple en l’écoutant et même les collecteurs d’impôts ont reconnu la justice de Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean.  (Luc 7:29)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et la foule du peuple tout entière
elle a entendu
ainsi que les percepteurs des impôts
et ils ont donné raison à dieu
puisqu'ils se sont plongés [dans les eaux]
[c'est] l'immersion de iôhanan (Luc 7:29)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Tout le peuple qui l'a entendu et même les collecteurs d'impôts ont reconnu la justice de Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean; (Luc 7:29)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Tout le peuple est venu l’entendre, même les collecteurs de l’impôt : ils ont confessé leurs fautes et reçu le baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Tout le peuple qui l'avait écouté, et les collecteurs des taxes, avaient justifié Dieu en recevant le baptême de Jean; (Luc 7:29)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tout le monde a écouté Jean, même les employés des impôts. Ils ont dit : “Dieu veut nous sauver ! ”, et ils ont demandé le baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Tous les gens du peuple et tous les collecteurs d’impôts qui ont écouté le message de Jean et se sont fait baptiser par lui ont reconnu que Dieu est juste. (Luc 7:29)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Tout le peuple qui l'a entendu, même les publicains, ont donné raison à Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean; (Luc 7:29)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  (Et tout le peuple et les collecteurs d’impôts, lorsqu’ils entendirent [cela], déclarèrent que Dieu est juste : ils avaient été baptisés du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tout le peuple qui l'a entendu, et même les taxateurs,
ont rendu justice à Dieu
en se faisant baptiser du baptême de Jean. (Luc 7:29)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tout le peuple et les collecteurs d'impôts l'ont écouté, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. (Luc 7:29)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ils ressemblent à des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres: «Nous vous avons joué un air de danse sur la flûte et vous n'avez pas dansé! Nous avons chanté des chants de deuil et vous n'avez pas pleuré!» (Luc 7:29)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Tout le peuple qui l'a entendu et les péagers ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean ; (Luc 7:29)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tout le peuple des entendeurs et les gabelous mêmes ont rendu justice à Elohîms, en se faisant immerger de l’immersion de Iohanân. (Luc 7:29)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  «Tout le peuple en l'écoutant et même les collecteurs d'impôts ont reconnu la justice de Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et tout le peuple qui a écouté, et même les publicains, ont justifié Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean, (Luc 7:29)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tout le peuple qui a écouté, et même les publicains, ont justifié Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean; (Luc 7:29)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Tout le peuple qui l'a entendu, et même les publicains, ont donné raison à Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Tout le peuple qui l'a entendu et les publicains ont reconnu la justice de Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean; (Luc 7:29)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Et tout le peuple qui l'a entendu, ainsi que les péagers, ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et tout le peuple qui l'a entendu et même les publicains ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean; (Luc 7:29)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Tout le peuple qui l’a entendu, et les publicains, ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et tout le peuple, l'ayant écouté, et les péagers, ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Tout le peuple qui L'a entendu, et les publicains, ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «En se faisant baptiser du baptême de Jean, tout le peuple qui l'écoutait, même les publicains ont reconnu la justice de Dieu; (Luc 7:29)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  (Et tout le peuple qui entendait cela, et les publicains, justifiaient Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean ; (Luc 7:29)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et tout le peuple qui l'a entendu, et les péagers, ont justifié Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Tout le peuple qui l'a écouté, ainsi que les publicains, ont rendu justice à Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean, (Luc 7:29)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Entendant cela, tout le peuple et les publicains baptisés du baptême de Jean rendirent gloire à Dieu. (Luc 7:29)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et après l'avoir entendu, tout le peuple et les publicains ont justifié Dieu en se faisant baptiser du baptême de Jean, (Luc 7:29)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Tout le peuple & les publicains l’ayant entendu, ont justifié la conduite de Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et tout le peuple qui entendait cela, et les péagers qui avaient été baptisés du Baptême de Jean justifièrent Dieu. (Luc 7:29)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et tout le peuple qui l'entendait, et les publicains, justifiaient Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean. (Luc 7:29)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  et tout le peuple en écoutant — même les collecteurs — a reconnu la justice de Dieu, en se plongeant au baptême de Jean. (Luc 7:29)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et omnis populus audiens et publicani iustificaverunt Deum baptizati baptismo Iohannis (Luc 7:29)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  και πας ο λαος ακουσας και οι τελωναι εδικαιωσαν τον θεον βαπτισθεντες το βαπτισμα ιωαννου (Luc 7:29)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכל העם והמכסים כשמעם הצדיקו את האלהים ויטבלו בטבילת יוחנן׃ (Luc 7:29)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique