Imprimer  
 

06/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Jean : chapitre 5 verset 6
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  C'est lui, Jésus Christ, qui est venu grâce à l'eau et grâce au sang. Il est venu non pas avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang. Et c'est l'Esprit saint qui en témoigne, car l'Esprit est la vérité.  (1 Jean 5:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  C’est lui qui est venu par le moyen de l’eau et du sang, Jésus Christ, non pas avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang. Et l’esprit témoigne, parce que l’esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Celui-ci est celui qui-est-venu à-travers eau et sang, Jésus Christ. Non dans l’eau seulement, mais dans l’eau et dans le sang. Et l’Esprit est celui qui-témoigne, parce-que l’esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  C’est lui, Jésus Christ, qui est venu par l’eau et par le sang : non pas seulement avec l’eau, mais avec l’eau et avec le sang. Et celui qui rend témoignage, c’est l’Esprit, car l’Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  C’est lui qui est venu par l’eau et par le sang,
Jésus Christ,
non avec l’eau seulement,
mais avec l’eau et le sang ;
et c’est l’Esprit qui rend témoignage,
parce que l’Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu à travers l'eau et le sang; non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et le sang. Et c'est l'Esprit qui en rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  C’est lui, Jésus Christ, qui vient par l’eau et par le sang. Pas seulement par l’eau, mais par l’eau et par le sang. Et l’Esprit est là pour l’affirmer, l’Esprit qui est vérité. (1 Jean 5:6)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu par l'eau et le sang; non pas avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang; et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus-Christ, c'est lui qui est venu avec l'eau et le sang. Il est venu, non pas avec l'eau seulement, mais avec l'eau et aussi avec le sang. L'Esprit de Dieu est témoin que cela est vrai. En effet, l'Esprit de Dieu est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Celui qui est venu par l’eau et par le sang, c’est bien Jésus-Christ: il n’est pas passé seulement par l’eau du baptême, mais outre le baptême, il est passé par la mort en versant son sang. Et c’est l’Esprit qui lui rend témoignage, car l’Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le voici, celui qui est venu par l'eau et le sang, Jésus Christ; non par l'eau seulement, mais par l'eau et par le sang. Et c'est l'Esprit qui en témoigne, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  C’est lui qui est venu par le moyen de l’eau et du sang, Jésus Christ ; non pas avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang. Et l’esprit est ce qui témoigne, parce que l’esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  C'est Jésus-Christ qui est venu à nous avec l'eau de son baptême et avec le sang de sa mort. Il est venu non pas avec l'eau seulement, mais avec l'eau et le sang. Et l'Esprit Saint témoigne que cela est vrai, car l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec de l'eau et du sang, non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang ; et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le voici, il est venu par l’eau et le sang, Iéshoua‘, le messie; non dans l’eau seulement, mais dans l’eau et dans le sang. Et le souffle rend témoignage, parce que le souffle est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  C'est lui qui est venu par l'eau et par le sang, Jésus Christ, non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et le sang; et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  C’est celui-là qui est venu par l’eau et le sang, Jésus Christ, non pas avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang; et c’est l’Esprit qui témoigne, parce que l’Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  C'est lui qui est venu par eau et par sang: Jésus Christ, non avec l'eau seulement mais avec l'eau et avec le sang. Et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la Vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  C'est lui qui est venu par eau et sang, Jésus-Christ: non pas avec l'eau seulement, mais avec l'eau et le sang. Et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  C'est ce même Jésus-Christ qui est venu par l'eau et par le sang, non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang. Et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec l'eau et le sang, non pas avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang; et c'est l'Esprit qui en rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec de l'eau et du sang; non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang; et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  C’est lui qui est venu par l’eau et par le sang, Jésus-Christ ; non par l’eau seulement, mais par l’eau et par le sang. Et c’est l’Esprit qui rend témoignage que le Christ est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu avec de l'eau et du sang; non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et le sang; et c'est l'Esprit qui en rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  C'est Lui qui est venu par l'eau et par le sang, Jésus-Christ; non par l'eau seulement, mais par l'eau et par le sang. Et c'est l'Esprit qui rend témoignage que le Christ est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Stapfer
• 1889
  C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu au moyen de l'eau et du sang; non pas avec l'eau seule, mais avec l'eau et le sang; et c'est l'Esprit qui en rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité; (1 Jean 5:6)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  C’est lui qui est venu par [l’]eau et par [le] sang, Jésus le Christ, non seulement dans [la puissance de] l’eau, mais dans [la puissance de] l’eau et du sang ; et c’est l’Esprit qui rend témoignage, car l’Esprit est la vérité; (1 Jean 5:6)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  C'est ce même Jésus, le Christ, qui est venu avec l'eau et le sang; non seulement avec l'eau, mais avec l'eau et le sang; et c'est l'Esprit qui en rend témoignage, parce que l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ce Jésus est bien celui qui est venu en passant par l'eau et par le sang, non par l'eau seulement, mais par l'eau et par le sang, Jésus le Christ; et l'Esprit est celui qui l'atteste, parce que l'Esprit est la vérité: (1 Jean 5:6)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  C’est ce même Jésus-Christ qui est venu avec l’eau et avec le sang, non avec l’eau seulement, mais avec l’eau et avec le sang. Et c’est l’Esprit qui rend témoignage que Jésus-Christ est la Vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  C'est ce Jésus-Christ qui est venu avec de l'eau et du sang, non pas avec l'eau seule, mais avec l'eau et avec le sang; et l'esprit est celui qui témoigne, parce que l'esprit est la vérité; (1 Jean 5:6)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  C’est ce même Jesus-Christ qui est venu avec l’eau & avec le sang; non seulement avec l’eau, mais avec l’eau & avec le sang. Et c’est l’Esprit qui rend témoignage que Jesus-Christ est la vérité. (1 Jean 5:6)  
Traduction David Martin
• 1744
  C'est ce Jésus qui est venu par eau et par sang, et non-seulement par l'eau, mais par l'eau et le sang ; et c'est l'Esprit qui en rend témoignage ; or l'Esprit est la vérité. (1 Jean 5:6)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  C'est celui qui est venu par eau et par sang à savoir Jésus Christ; non seulement par eau, mais par eau et sang. Et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est vérité. (1 Jean 5:6)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  hic est qui venit per aquam et sanguinem Iesus Christus non in aqua solum sed in aqua et sanguine et Spiritus est qui testificatur quoniam Christus est veritas (1 Jean 5:6)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  ουτος εστιν ο ελθων δι υδατος και αιματος ιησους χριστος ουκ εν τω υδατι μονον αλλ εν τω υδατι και εν τω αιματι και το πνευμα εστιν το μαρτυρουν οτι το πνευμα εστιν η αληθεια (1 Jean 5:6)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  זה הוא אשר בא במים ובדם ישוע המשיח לא במים לבד כי אם במים ובדם והרוח הוא המעיד כי הרוח הוא האמת׃ (1 Jean 5:6)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique