Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 13 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand ils furent arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues juives. Ils avaient avec eux Jean-Marc pour les aider.  (Actes 13:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand ils arrivèrent à Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean comme assistant. (Actes 13:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et, étant-advenus en Salamine, ils attestaient-en-proclamation la Parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient cependant aussi Jean [comme] intendant-de-service. (Actes 13:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean-Marc comme auxiliaire. (Actes 13:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Il y avait également Jean, leur auxiliaire.  (Actes 13:5)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean pour aide. (Actes 13:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Débarqués à Salamine, ils commencèrent d’annoncer la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; Jean leur servait d’auxiliaire. (Actes 13:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean comme auxiliaire. (Actes 13:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils arrivent à Salamine et ils annoncent la parole de Dieu dans les maisons de prière des Juifs. Jean-Marc est avec eux pour les aider. (Actes 13:5)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Une fois arrivés à Salamine, ils annoncèrent la Parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Jean-Marc était avec eux et les secondait. (Actes 13:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean avec eux pour les aider. (Actes 13:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et quand ils arrivèrent à Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean comme auxiliaire. (Actes 13:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand ils furent arrivés à Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues juives. Ils avaient avec eux Jean-Marc pour les aider. (Actes 13:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean comme auxiliaire. (Actes 13:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils arrivent à Salamis, où ils annoncent la parole d’Elohîms dans les synagogues des Iehoudîm. Iohanân leur sert d’auxiliaire. (Actes 13:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Il y avait également Jean, leur auxiliaire. (Actes 13:5)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean comme auxiliaire. (Actes 13:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Arrivés à Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient avec eux Jean comme auxiliaire. (Actes 13:5)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; ils avaient Jean comme auxiliaire. (Actes 13:5)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean (comme) auxiliaire. (Actes 13:5)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; ils avaient Jean avec eux pour les aider. (Actes 13:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide. (Actes 13:5)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Lorsqu'ils furent arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs ; ils avaient aussi Jean pour les aider (dans le ministère). (Actes 13:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et lorsqu'ils furent arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Or ils avaient aussi Jean pour aide. (Actes 13:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Lorsqu'ils furent arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; ils avaient aussi Jean pour les aider. (Actes 13:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Arrivés à Salamis, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour les aider. (Actes 13:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quand ils furent à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; et ils avaient aussi Jean pour serviteur. (Actes 13:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et étant arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient aussi Jean pour les aider. (Actes 13:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs: Jean les accompagnait en qualité d'aide. (Actes 13:5)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient avec eux Jean, pour les aider dans le ministère. (Actes 13:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  arrivés à Salamine, ils annonçaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; or ils avaient aussi Jean comme auxiliaire. (Actes 13:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lorsqu’ils furent arrivés à Salamine, ils prêchaient la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs; & ils avaient avec eux Jean, pour leur servir d’aide & de ministre. (Actes 13:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand ils furent à Salamis, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les Synagogues des Juifs ; et ils avaient aussi Jean pour leur aider. (Actes 13:5)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et lorsqu'ils furent à Salamine, ils prêchèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient aussi Jean pour les aider. (Actes 13:5)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole du Seigneur dans les synagogues des Juifs. Ils avaient alors Jean qui les assistait. (Actes 13:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et cum venissent Salamina praedicabant verbum Dei in synagogis Iudaeorum habebant autem et Iohannem in ministerio (Actes 13:5)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην (Actes 13:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויבאו אל עיר סלמיס ויגידו את דבר האלהים בבתי הכנסיות אשר ליהודים ויהי להם גם יוחנן למשרת׃ (Actes 13:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique