Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 10 verset 37
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Vous savez ce qui est arrivé d'abord en Galilée, puis dans toute la Judée, après que Jean a annoncé la bonne nouvelle et baptisé.  (Actes 10:37)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Vous-mêmes, vous savez de quoi les gens parlaient dans toute la Judée, et avant cela aussi en Galilée après le baptême que Jean prêchait : (Actes 10:37)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Vous, vous savez le propos qui-est-advenu selon la Judée entière, en-ayant-commencé depuis la Galilée à-la-suite du baptême qu’a-annoncé Jean. (Actes 10:37)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Vous savez ce qui s’est passé à travers tout le pays des Juifs, depuis les commencements en Galilée, après le baptême proclamé par Jean : (Actes 10:37)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  « Vous le savez. L’événement a gagné la Judée entière ; il a commencé par la Galilée, après le baptême que proclamait Jean ;  (Actes 10:37)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée suite au baptême que Jean a prêché. (Actes 10:37)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Vous savez déjà cette affaire qui s’est déroulée à travers tout le pays des Juifs ; elle avait débuté en Galilée après le baptême que prêchait Jean. (Actes 10:37)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Vous, vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a proclamé: (Actes 10:37)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tout a commencé après que Jean a lancé cet appel : “Faites-vous baptiser ! ” Vous savez ce qui est arrivé, d'abord en Galilée, puis dans toute la Judée. (Actes 10:37)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Vous savez ce qui s’est passé, à commencer par la Galilée, puis dans toute la Judée, après que Jean a appelé les foules à se faire baptiser. (Actes 10:37)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Vous savez comment tout cela s'est passé en Judée, après avoir débuté en Galilée, à la suite du baptême que Jean prêchait. (Actes 10:37)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Vous savez, vous, de quoi on parlait dans toute la Judée, à commencer depuis la Galilée après le baptême que Jean prêchait, (Actes 10:37)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Vous savez ce qui est arrivé d'abord en Galilée, puis dans toute la Judée, après que Jean a prêché et baptisé. (Actes 10:37)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché : (Actes 10:37)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Vous-mêmes vous savez le mot qui s’est réalisé dans tout Iehouda, à commencer par la Galil, après l’immersion criée par Iohanân; (Actes 10:37)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  «Vous le savez. L'événement a gagné la Judée entière; il a commencé par la Galilée, après le baptême que proclamait Jean; (Actes 10:37)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Vous savez, vous, ce qui est arrivé dans toute la Judée, à commencer par la Galilée, après le baptême qu'avait proclamé Jean: (Actes 10:37)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée: Jésus de Nazareth, ses débuts en Galilée, après le baptême proclamé par Jean; (Actes 10:37)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Vous savez, vous, ce qui s'est passé dans toute la Judée, à partir de la Galilée, après le baptême prêché par Jean, (Actes 10:37)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Vous savez, vous, la chose qui s'est passée dans toute la Judée, commençant par la Galilée après le baptême que Jean a prêché, (Actes 10:37)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Vous savez les faits qui se sont passés dans toute la Judée, et qui avaient commencé à se produire en Galilée, à la suite du baptême prêché par Jean: (Actes 10:37)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché; (Actes 10:37)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée, ce qui a commencé en Galilée, après le baptême que Jean a prêché ; (Actes 10:37)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée, en commençant par la Galilée après le baptême que Jean a prêché: (Actes 10:37)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée, ce qui a commencé en Galilée, après le baptême que Jean a prêché; (Actes 10:37)  
Traduction Stapfer
• 1889
  vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée, ce qui avait d'abord commencé en Galilée à la suite du baptême prêché par Jean; (Actes 10:37)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  ce qui a été annoncé par toute la Judée, en commençant par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché, (Actes 10:37)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, après le baptême que Jean a prêché; (Actes 10:37)  
Traduction Oltramare
• 1874
  «Vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée, et qui a commencé par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché: (Actes 10:37)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, en commençant par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché ; (Actes 10:37)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Vous savez ce qui s'est passé dans toute la Judée, à commencer par la Galilée après le baptême que Jean a prêché; (Actes 10:37)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, & qui a commencé par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché: (Actes 10:37)  
Traduction David Martin
• 1744
  Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée en commençant par la Galilée, après le Baptême que Jean a prêché ; (Actes 10:37)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Cette parole, dis-je, vous savez ce qui a été publié dans toute la Judée, commençant en Galilée, après le baptême que Jean a prêché; (Actes 10:37)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Vous, vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée; en commençant en effet par la Galilée, après le baptême que prêchait Jean; (Actes 10:37)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  vos scitis quod factum est verbum per universam Iudaeam incipiens enim a Galilaea post baptismum quod praedicavit Iohannes (Actes 10:37)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  υμεις οιδατε το γενομενον ρημα καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας μετα το βαπτισμα ο εκηρυξεν ιωαννης (Actes 10:37)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אתם ידעתם את הדבר הנעשה בכל יהודה החל מן הגליל אחרי הטבילה אשר קרא אותה יוחנן׃ (Actes 10:37)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique