Imprimer  
 

21/09/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Ésaïe : chapitre 42 verset 8
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Je suis le Seigneur, tel est mon nom. Je ne laisse pas à d'autres la gloire qui me revient, ni aux idoles l'honneur qui m'est dû.  (Ésaïe 42:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Je suis Jéhovah. C’est là mon nom ;
je ne donne ma gloire à personne
ni ma louange aux statues. (Ésaïe 42:8)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je suis le Seigneur, tel est mon nom ; et je ne céderai pas ma gloire à un autre, ni ma louange aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  C’est moi le SEIGNEUR, tel est mon nom ;
et ma gloire, je ne la donnerai pas à un autre,
ni aux idoles la louange qui m’est due. (Ésaïe 42:8)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Je suis l'Eternel, voilà quel est mon nom, et je ne donnerai pas ma gloire à un autre ni la louange qui m'est due aux sculptures sacrées. (Ésaïe 42:8)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Je suis Yahvé, c’est mon nom, je ne laisserai pas ma gloire à un autre, ni mon honneur aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je suis le SEIGNEUR (YHWH), c'est là mon nom; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre ni mon honneur aux statues. (Ésaïe 42:8)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Je suis “le SEIGNEUR”,
   voilà mon nom.
   Je ne donnerai pas ma gloire à un autre.
   Je ne laisserai pas aux statues des faux dieux
   la louange qui me revient. (Ésaïe 42:8)
 
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Moi, je suis l’Eternel, tel est mon nom. Et je ne donnerai ma gloire à aucun autre. Je ne livrerai pas mon honneur aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Je suis le Seigneur, tel est mon nom, je ne céderai ma gloire à nul autre, ni mon honneur à des idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ Je suis Jéhovah. C’est là mon nom ; et je ne donnerai ma gloire à aucun autre ni ma louange aux images taillées. (Ésaïe 42:8)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Je suis le Seigneur, tel est mon nom. Je ne laisse pas à d'autres la gloire qui me revient, ni aux idoles l'honneur qui m'est dû. (Ésaïe 42:8)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je suis l'Éternel, c'est là mon nom ;
   Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre
   Ni mon honneur aux statues. (Ésaïe 42:8)
 
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Moi, IHVH-Adonaï, lui, mon nom; ma gloire, à nul autre je ne la donne, ni ma louange aux sculptures. (Ésaïe 42:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  C'est moi le SEIGNEUR, tel est mon nom; et ma gloire, je ne la donnerai pas à un autre, ni aux idoles la louange qui m'est due. (Ésaïe 42:8)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Je suis Yahvé, tel est mon nom! Ma gloire, je ne la donnerai pas à un autre, ni mon honneur aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Bible du Rabbinat Français - Zadoc Kahn
© 1966 - Éditions Colbo
  Je suis l’ETERNEL, c’est mon nom! Je ne prête ma majesté à aucun autre, ni ma gloire à des idoles sculptées. (Ésaïe 42:8)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Je suis Yahweh, c'est là mon nom,
et je ne donnerai ma gloire à nul autre,
ni mon honneur aux idoles. (Ésaïe 42:8)
 
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Je suis Yahweh; c'est là mon nom, et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni mon honneur aux idoles, (Ésaïe 42:8)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je suis l'Eternel, c'est là mon nom; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Je suis le Seigneur, c’est là mon nom ; je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni mes louanges aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Je suis l'Eternel, c'est là mon nom; et je ne donnerai ma gloire à nul autre, ni l'honneur qui m'appartient, aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Je suis le Seigneur, c'est là Mon nom; Je ne donnerai pas Ma gloire à un autre, ni Mes louanges aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Je suis l’Éternel : c’est là mon nom ; et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange à des images taillées. (Ésaïe 42:8)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Je suis l'Éternel; tel est mon nom, je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni ma louange aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Je suis le Seigneur ; c’est là mon nom. Je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni mon honneur à des idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851
  Je suis Iehovah, c’est mon nom, je ne donne pas mon honneur à un autre, ni ma gloire aux idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Je suis le Seigneur, c’est là le nom qui m’est propre : je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni les hommages qui me sont dus, à des idoles. (Ésaïe 42:8)  
Traduction David Martin
• 1744
  Je suis l'Eternel, c'est là mon Nom ; et je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni ma louange aux images taillées. (Ésaïe 42:8)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  JE SUIS le SEIGNEUR; c'est mon nom, et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni ma louange aux images taillées. (Ésaïe 42:8)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ego Dominus hoc est nomen meum gloriam meam alteri non dabo et laudem meam sculptilibus (Ésaïe 42:8)  
Septante grecque - LXX
© 1935 - Alfred Rahlfs
  ἐγὼ κύριος ὁ θεός, τοῦτό μού ἐστιν τὸ ὄνομα· τὴν δόξαν μου ἑτέρῳ οὐ δώσω οὐδὲ τὰς ἀρετάς μου τοῖς γλυπτοῖς. (Ésaïe 42:8)  
Version hébraïque
© 1968 - Biblia Hebraica Stuttgartensia
  אֲנִי יְהוָה הוּא שְׁמִי וּכְבֹודִי לְאַחֵר לֹא־אֶתֵּן וּתְהִלָּתִי לַפְּסִילִים׃ (Ésaïe 42:8)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique