Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 9 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ce ne sont là que des rites humains, à base d'aliments, de boissons et de diverses cérémonies de purification. Ces rites n'ont été laissés en place que jusqu'au temps où Dieu a rétabli toutes choses. (Hébreux 9:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ils concernent seulement des aliments, des boissons et divers lavages rituels. C’étaient là des exigences légales concernant le corps physique, et elles furent imposées jusqu’au temps fixé pour redresser les choses. (Hébreux 9:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Ce sont] seulement, quant-aux aliments et aux boissons et aux ablutions l'emportant, des actes-de-justification de chair jusqu'au moment du redressement qui-font-pression. (Hébreux 9:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  ces préceptes, liés à des observances pour les aliments, boissons et ablutions diverses, concernent seulement la chair et ne sont valables que jusqu’au temps du relèvement ! (Hébreux 9:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Fondés sur des aliments, des boissons et des ablutions diverses, ce ne sont que rites humains, laissés en place jusqu’au temps du relèvement. (Hébreux 9:10)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Avec les aliments, les boissons, les diverses ablutions et les règles relatives au corps, c'étaient des prescriptions imposées seulement jusqu'à une époque de réforme. (Hébreux 9:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Tout cela n’est qu’aliments, boissons, baptêmes et purifications, en un mot, des règles humaines qui attendent une réforme. (Hébreux 9:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ce ne sont là que des ordonnances relatives à la chair, portant sur des aliments, des boissons et différents bains rituels, et imposées jusqu'à un temps de réforme. (Hébreux 9:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ce sont seulement des règles humaines au sujet de la nourriture, de la boisson, des différents bains qui rendent pur. Ces règles étaient valables jusqu'au moment où Dieu allait changer les choses. (Hébreux 9:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En effet, il n’y a là que des prescriptions concernant des aliments, des boissons et des ablutions diverses. Ces rites, d’ordre matériel, ne devaient rester en vigueur que jusqu’au temps où Dieu instituerait un ordre nouveau. acquis (Hébreux 9:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  où il n'est question que d'aliments, de boissons, d'ablutions diverses, rites matériels qui n'ont de valeur que jusqu'au jour où en seront institués de plus parfaits. (Hébreux 9:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais ils concernent seulement des aliments, des boissons et divers baptêmes. C’étaient là des exigences légales se rapportant à la chair et elles furent imposées jusqu’au temps fixé pour remettre les choses en ordre. (Hébreux 9:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Qui constituait seulement en viandes et breuvages, et divers lavements, et des ordonnances charnelles, imposées seulement jusqu'au temps du redressement. (Hébreux 9:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il y est question seulement d'aliments, de boissons et de diverses cérémonies de purification. Il s'agissait de règles d'ordre matériel qui n'étaient valables que jusqu'au temps où Dieu réforma toutes choses. (Hébreux 9:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  reposant seulement sur des aliments, des boissons et des ablutions diverses, ce sont des préceptes purement humains, valables jusqu'au temps du relèvement. (Hébreux 9:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ce n’était qu’aliments, boissons et ablutions variées: des institutions de chair, subsistant jusqu’au temps de la réforme. (Hébreux 9:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Fondés sur des aliments, des boissons et des ablutions diverses, ce ne sont que rites humains, admis jusqu'au temps du relèvement. (Hébreux 9:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  il n'y est question que d'aliments, et boissons, et immersions diverses: ordonnances charnelles, imposées jusqu'au temps de la réforme. (Hébreux 9:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  ce sont des règles pour la chair, ne concernant que les aliments, les boissons, diverses ablutions, et imposées seulement jusqu'au temps de la réforme. (Hébreux 9:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  ce ne sont là, avec les aliments, boissons et ablutions diverses, que des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu'à une époque de réformation. (Hébreux 9:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  il ne s’agit là que d’aliments, de boissons, d’ablutions diverses ; institutions charnelles qui n’ont de valeur que jusqu’au temps du régime définitif. (Hébreux 9:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car avec les prescriptions relatives aux aliments, aux boissons et aux diverses ablutions, ce ne sont que des ordonnances charnelles, imposées seulement jusqu'à une époque de réformation. (Hébreux 9:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il ne s'agit là que de prescriptions charnelles, concernant la nourriture, la boisson, les ablutions diverses, et qui n'ont été imposées que jusqu'à une époque de réforme. (Hébreux 9:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et qui, avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, étaient des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu'à une époque de réformation. (Hébreux 9:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'à une époque de réforme. (Hébreux 9:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  qui ne sont, avec les aliments et les breuvages, et les diverses ablutions, que des ordonnances charnelles imposées jusqu'à un temps de réformation. (Hébreux 9:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  puisqu'ils ne consistaient qu'en mets, et en breuvages,
| et en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'à une époque de réforme. (Hébreux 9:9a-10)
 
Traduction Stapfer
• 1889
  Ce sont des prescriptions purement charnelles et qui ne sont imposées, comme tout ce qui concerne la nourriture, la boisson, les diverses ablutions, que jusqu'à l'époque de la réforme. (Hébreux 9:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  [culte qui consiste] seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, ordonnances charnelles imposées jusqu’au temps du redressement. (Hébreux 9:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses ablutions, et des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'au temps du renouvellement. (Hébreux 9:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ce ne sont là, avec les prescriptions relatives aux aliments, aux boissons et aux diverses ablutions, que des institutions pour la chair imposées jusqu'à une époque de réformation. (Hébreux 9:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Puisqu’il ne consistait qu’en des viandes, en des breuvages, en diverses ablutions et en cérémonies charnelles, établies jusqu’au temps où la loi serait corrigée. (Hébreux 9:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais qui, avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, sont seulement aussi des institutions charnelles imposées jusques à une époque de réformation. (Hébreux 9:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  puisqu’ils ne consistaient qu’en des viandes, en des breuvages, en diverses ablutions & en des cérémonies charnelles, & qu’ils n’avaient été imposés que jusqu’au temps où cette loi serait corrigée. (Hébreux 9:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ordonnés seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, jusqu'au temps que cela serait redressé. (Hébreux 9:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  solummodo in cibis et in potibus et variis baptismis et iustitiis carnis usque ad tempus correctionis inpositis (Hebreux 9:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις δικαιωματα σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα (Hébreux 9:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אך משפטי הגוף המה עם המאכלות והמשקים והטבילות השנות אשר הושמו עד עת התקון׃ (Hébreux 9:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique