Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 9 verset 1
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  La première alliance avait des règles pour le culte et un temple terrestre.  (Hébreux 9:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  L’alliance précédente avait pour sa part des exigences légales pour le service sacré et son lieu saint terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Il avait certes donc //aussi// le premier [testament-d'alliance] des actes-de-justification de culte, aussi-bien-que le lieu-saint de-ce-monde. (Hébreux 9:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La première Alliance avait donc ses préceptes pour le culte ainsi que son Lieu saint dans ce monde. (Hébreux 9:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  La première alliance avait donc un rituel pour le culte et un temple terrestre.  (Hébreux 9:1)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  La première alliance avait donc des règles relatives au culte et un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  La première alliance avait une liturgie et un sanctuaire comme on peut en avoir en ce monde. (Hébreux 9:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  La première alliance avait, elle aussi, ses ordonnances relatives au culte et son sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  La première alliance avait des règles pour le culte et un lieu réservé à Dieu sur la terre. (Hébreux 9:1)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Certes, la première alliance avait un rituel pour le culte, ainsi qu’un sanctuaire qui était terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  La première alliance avait, elle aussi, ses lois rituelles et son sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quant à elle, donc, l’ancienne [alliance] avait des ordonnances de service sacré et [son] lieu saint terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Assurément la première alliance avait donc aussi des ordonnances pour le service divin, et un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La première alliance avait des règles pour le culte et un temple terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La première Alliance avait donc des règles pour le culte et le Lieu saint de cette terre. (Hébreux 9:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Donc le premier avait aussi des ordonnances pour le culte et le sanctuaire de cet univers. (Hébreux 9:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  La première alliance avait donc un rituel pour le culte et un temple terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  La première avait donc, elle aussi, des ordonnances cultuelles, ainsi que le sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  La première alliance, elle aussi, avait donc des institutions cultuelles ainsi qu'un sanctuaire, celui de ce monde. (Hébreux 9:1)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  La première alliance avait aussi ses ordonnances cultuelles et son sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  La première alliance avait aussi des institutions cultuelles et un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  La première alliance avait aussi ses règlements relatifs au culte, et un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  La première alliance avait aussi des règles pour le culte et un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  La première alliance avait aussi des ordonnances relatives au culte, et le sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  La première alliance a eu aussi des règlements relatifs au culte, et un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  La première alliance donc avait, elle aussi, il est vrai, des ordonnances pour le culte et le sanctuaire, un sanctuaire de ce monde. (Hébreux 9:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  La première alliance a eu aussi des règlements relatifs au culte, et un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  La première Alliance avait-elle aussi des règles pour le culte et, un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  La première donc avait aussi des ordonnances pour le culte, et le sanctuaire, un [sanctuaire] terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  La première alliance avait donc aussi des ordonnances touchant le service divin, et le sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  La première alliance possède bien aussi des ordonnances pour le culte et un sanctuaire, le sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  La première alliance a eu sans doute des ordonnances relatives au culte, et un sanctuaire temporel. (Hébreux 9:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Sans doute la première possédait un culte légitime et le sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Cette première alliance a eu aussi des lois & des règlements touchant le culte de Dieu, & un sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Le premier tabernacle avait donc des ordonnances touchant le culte divin, et un Sanctuaire terrestre. (Hébreux 9:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  habuit quidem et prius iustificationes culturae et sanctum saeculare (Hebreux 9:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ειχεν μεν ουν [και] η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον (Hébreux 9:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הן היה גם לברית הראשונה משפטי העבודה ומקדש ארצי׃ (Hébreux 9:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique