Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

07/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 9 verset 6
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  C’est cela : celui qui sème avec économie récoltera avec économie, et celui qui sème généreusement récoltera généreusement. (2 Corinthiens 9:6)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Rappelez-vous ceci : celui qui sème avec avarice récoltera petitement ; celui qui sème avec générosité récoltera abondamment.  (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  À ce sujet, celui qui sème très peu récoltera très peu, et celui qui sème largement récoltera largement. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Sachez] cependant ceci : Celui qui-sème avec-épargne, [c’est] avec-épargne [qu’]aussi il moissonnera, et celui qui-sème sur des bénédictions, [c’est] sur des bénédictions [qu’]aussi il moissonnera. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Rappelez-vous le proverbe : “À semer trop peu, on récolte trop peu ; à semer largement, on récolte largement”. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Sachez-le : Qui sème chichement,
chichement aussi moissonnera
et qui sème largement,
largement aussi moissonnera ! (2 Corinthiens 9:6)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Sachez-le, celui qui sème peu moissonnera peu et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Une chose est sûre : celui qui sème pauvrement fera une pauvre récolte. Celui qui sème largement fera une grande récolte. (2 Corinthiens 9:6)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  En fait, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème largement moissonnera largement. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il faut le savoir : celui qui sème peu de graines récolte peu, et celui qui sème beaucoup de graines récolte beaucoup. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Rappelez-vous: Semence parcimonieuse, maigre récolte. Semence généreuse, moisson abondante. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Voici encore: celui qui sème chichement, moissonnera chichement; celui qui sème copieusement, moissonnera copieusement. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais quant à cela, celui qui sème chichement moissonnera aussi chichement ; et celui qui sème largement moissonnera aussi largement. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais je dis ceci: Celui qui sème chichement moissonnera chichement, et celui qui sème abondamment moissonnera aussi abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Rappelez-vous ceci: celui qui sème peu récoltera peu; celui qui sème beaucoup récoltera beaucoup. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Rappelez-vous le proverbe : A semer trop peu, on récolte trop peu ; à semer largement, on récolte largement. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  En fait, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème en abondance moissonnera en abondance. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et voici: « Qui sème avec parcimonie moissonne aussi avec parcimonie. Qui sème avec bénédictions moissonne aussi avec bénédictions. » (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Sachez-le: Qui sème chichement, chichement aussi moissonnera et qui sème largement, largement aussi moissonnera! (2 Corinthiens 9:6)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Sachez-le: qui sème chichement moissonnera aussi chichement, qui sème largement moissonnera aussi largement. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Songez-y: qui sème chichement moissonnera aussi chichement; qui sème largement moissonnera aussi largement. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais, sachez-le: celui qui sème chichement, moissonnera aussi chichement; et celui qui sème largement, moissonnera aussi largement. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Songez-y : qui sème chichement moissonnera chichement, et qui sème abondamment moissonnera abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Je vous le dis, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Sachez-le bien, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Sachez-le, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Je vous le dis : Celui qui sème chichement (peu) moissonnera chichement (peu) ; et celui qui sème abondamment (dans les bénédictions) moissonnera aussi abondamment (dans les bénédictions). (2 Corinthiens 9:6)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or voici ce que je dis: Celui qui sème peu, moissonnera peu, et celui qui sème abondamment, moissonnera abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Je vous le dis: Celui qui sème chichement moissonnera chichement; et celui qui sème abondamment moissonnera aussi abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Écoutez ceci: Celui qui sème chichement, récoltera chichement et celui qui sème libéralement, récoltera aussi libéralement. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or [je dis] ceci : Celui qui sème chichement moissonnera aussi chichement, et celui qui sème libéralement moissonnera aussi libéralement. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Au reste: Celui qui sème chichement moissonnera chichement, et celui qui sème abondamment moissonnera aussi abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Écoutez bien: Celui qui sème chichement, récoltera chichement; celui qui sème abondamment, récoltera abondamment. (2 Corinthiens 9:6)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or, je vous le dis, celui qui sème peu, moissonnera peu ; et celui qui sème avec abondance, moissonnera aussi avec abondance. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or c'est ici que celui qui sème chichement moissonnera aussi chichement, et que celui qui sème largement moissonnera aussi largement. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or je vous avertis, mes frères, que celui qui sème peu, moissonnera peu; & que celui qui sème avec abondance, moissonnera aussi avec abondance. (2 Corinthiens 9:6)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or je vous dis ceci : que celui qui sème chichement, recueillera aussi chichement ; et que celui qui sème libéralement, recueillera aussi libéralement. (2 Corinthiens 9:6)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  hoc autem qui parce seminat parce et metet et qui seminat in benedictionibus de benedictionibus et metet (2 Corinthiens 9:6)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τουτο δε ο σπειρων φειδομενως φειδομενως και θερισει και ο σπειρων επ ευλογιαις επ ευλογιαις και θερισει (2 Corinthiens 9:6)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי הנה הזרע בצמצום גם יקצר בצמצום והזרע בברכות גם יקצר בברכות׃ (2 Corinthiens 9:6)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique