Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 9 verset 7
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  et ce n’est pas parce qu’ils sont la descendance d’Abraham qu’ils sont tous ses enfants, mais : C’est en Isaac que sera appelée ta descendance. (Romains 9:7)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  et les enfants d'Abraham ne sont pas tous sa descendance, car Dieu a dit à Abraham : « C'est par Isaac que tu auras les descendants que je t'ai promis. »  (Romains 9:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ce n’est pas non plus parce qu’ils sont les descendants d’Abraham qu’ils sont tous des enfants. En effet, « ce qui sera appelé ta descendance viendra par Isaac ». (Romains 9:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Ce] n’[est] pas-même parce-qu’il sont une semence d’Abraham [que] tous [sont] enfants [d’Abraham], mais [c’est] en Isaac [que] sera-appelée pour-toi une semence. (Romains 9:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et tous ceux qui sont la descendance d’Abraham ne sont pas pour autant ses enfants, car il est écrit : C’est par Isaac qu’une descendance portera ton nom. (Romains 9:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  et, pour être la descendance d’Abraham, tous ne sont pas ses enfants. Non : C’est la postérité d’Isaac qui sera appelée ta descendance.  (Romains 9:7)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et bien qu'étant de la descendance d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants. Au contraire, il est dit: C'est par Isaac qu'une descendance te sera assurée. (Romains 9:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  comme déjà les descendants d’Abraham n’étaient pas tous ses enfants. En effet il lui a été dit : Les enfants d’Isaac seront regardés comme ta descendance. (Romains 9:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Pour être les enfants d'Abraham, tous ne sont pas sa descendance; mais: C'est en Isaac que tu auras ce qui sera appelé ta descendance; (Romains 9:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Et ceux qui sont nés dans la famille d'Abraham ne sont pas tous ses vrais enfants. Oui, Dieu a dit à Abraham : « Les enfants que je t'ai promis, tu les auras par Isaac. » (Romains 9:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et ceux qui descendent d’Abraham ne sont pas tous ses enfants. Car Dieu dit à Abraham: C’est la postérité d’Isaac qui sera appelée ta descendance. (Romains 9:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pour être descendants d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants. Il est dit: C'est en Isaac que tu auras une postérité qui portera ton nom. (Romains 9:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ce n’est pas non plus parce qu’ils sont la semence d’Abraham qu’ils sont tous des enfants, mais : “ Ce qui sera appelé ‘ ta semence ’ viendra par Isaac. ” (Romains 9:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Parce qu'ils sont la semence d'Abraham, sont-ils tous ses enfants: mais, En Isaac ta semence sera appelée. (Romains 9:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et les descendants d'Abraham ne sont pas tous ses vrais enfants, car Dieu a dit à Abraham: «C'est par Isaac que tu auras les descendants que je t'ai promis.» (Romains 9:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ce n'est pas parce qu'ils sont la descendance d'Abraham qu'ils sont tous ses enfants, mais, comme dit l'écriture : C'est la descendance d'Isaac qui portera ton nom. (Romains 9:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Parce qu'ils sont la descendance d'Abraham, tous ne sont pas ses enfants ; mais (il est dit) : En Isaac tu auras une descendance appelée de ton nom, (Romains 9:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et ce n’est pas parce qu’ils sont de la semence d’Abrahâm qu’ils sont tous des fils. « Mais en Is’hac ta semence sera appelée. » (Romains 9:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  et, pour être la descendance d'Abraham, tous ne sont pas ses enfants. Non: C'est la postérité d'Isaac qui sera appelée ta descendance. (Romains 9:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et ce n'est point parce qu'ils sont la descendance d'Abraham qu'ils sont tous des enfants; mais c'est en Isaac que tu auras une descendance à ton nom, (Romains 9:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  De même que, pour être postérité d'Abraham, tous ne sont pas ses enfants; mais c'est par Isaac qu'une descendance portera ton nom, (Romains 9:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ce n'est pas parce qu'ils sont la progéniture d'Abraham qu'ils sont tous ses enfants; mais c'est en Isaac que tu auras ta postérité, c'est-à-dire: (Romains 9:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et pour être postérité d’Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants, mais : C’est la postérité d’Isaac qui sera appelée ta postérité. (Romains 9:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et pour être la postérité d'Abraham, tous ne sont pas ses enfants; mais " C'est la postérité d'Isaac qui sera dite la postérité ", (Romains 9:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Pour être la postérité d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: «C'est en Isaac que tu auras une postérité appelée de ton nom», (Romains 9:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et, pour être la postérité d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: En Isaac sera nommée pour toi une postérité, (Romains 9:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et ceux qui sont de la race d’Abraham ne sont pas tous ses enfants ; mais (Dieu lui dit) : C’est d’Isaac que sortira la race (ta postérité) (qui portera ton nom). (Romains 9:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et pour être la postérité d'Abraham, tous ne sont pas ses enfants; mais il est dit: C'est en Isaac que tu auras une postérité appelée de ton nom; (Romains 9:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et ceux qui sont de la race d'Abraham ne sont pas tous ses enfants; mais Dieu lui dit: C'est d'Isaac que sortira la race qui portera ton nom. (Romains 9:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  pour être de la race d'Abraham, on n'est pas toujours de ses vrais enfants, mais: «C'est d'après Isaac que ta race sera nommée.» (Romains 9:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  aussi, pour être [la] semence d’Abraham, ils ne sont pas tous enfants; mais «en Isaac te sera appelée [une] semence» ; (Romains 9:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et pour être la postérité d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: En Isaac sera une postérité de ton nom; (Romains 9:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et même, pour être la postérité d'Abraham, ils ne sont pas tous enfants d'Abraham, mais il est écrit: «C'est la postérité d'Isaac qui sera dite ta postérité ; » (Romains 9:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et tous ceux qui sont de la race d’Abraham ne sont pas ses enfants ; mais Dieu lui dit : C’est en Isaac que sera ta postérité ; (Romains 9:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et pour être la postérité d'Abraham, tous ne sont pas non plus ses enfants, mais: c'est en Isaac que se réalisera pour toi le nom de postérité; (Romains 9:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et tous ceux qui sont de la race d’Abraham, ne sont pas pour cela ses enfants; mais Dieu lui dit: C’est d’Isaac que sortira la race qui doit porter votre nom. (Romains 9:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car pour être de la semence d'Abraham ils ne sont pas tous ses enfants ; mais, c'est en Isaac qu'on doit considérer sa postérité. (Romains 9:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  neque quia semen sunt Abrahae omnes filii sed in Isaac vocabitur tibi semen (Romains 9:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ουδ οτι εισιν σπερμα αβρααμ παντες τεκνα αλλ εν ισαακ κληθησεται σοι σπερμα (Romains 9:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ולא על היותם זרע אברהם כלם בנים הם כי ביצחק יקרא לך זרע׃ (Romains 9:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique