Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 9 verset 19
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Si tu me poses la question : Pourquoi fait-il encore des reproches ? Car qui résisterait à sa décision ? (Romains 9:19)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tu me diras peut-être : « Alors pourquoi Dieu nous ferait-il encore des reproches ? Qui en effet résisterait à sa volonté ? »  (Romains 9:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tu me diras donc : « Pourquoi Dieu fait-il encore des reproches ? Car qui a résisté à sa volonté ? » (Romains 9:19)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Tu me parleras- donc -ainsi : Que [Dieu] fait- t-il // donc // encore -des-reproches ? À son conseil-en-délibération, en-effet, qui se-trouve-s’être-tenu-en-opposition ? (Romains 9:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors tu vas me dire : " Pourquoi Dieu adresse-t-il encore des reproches ? Qui, en effet, a pu s’opposer à sa volonté ? " (Romains 9:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais alors, diras-tu, de quoi se plaint-il encore ? Car enfin, qui résisterait à sa volonté ?  (Romains 9:19)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Tu me diras: «Pourquoi fait-il [donc] encore des reproches? Qui peut en effet résister à sa volonté?» (Romains 9:19)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Bien sûr, tu vas dire : Dieu n’a plus rien à me reprocher puisque je ne peux pas échapper à ce qu’il a décidé. (Romains 9:19)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Alors, diras-tu, comment peut-il encore faire des reproches ? En effet, qui peut s'opposer à sa décision ? (Romains 9:19)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais alors, tu vas me dire : « Dieu fait encore des reproches, pourquoi donc ? En effet, qui peut résister à ce qu'il veut ? » (Romains 9:19)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Tu vas me dire: pourquoi alors Dieu fait-il encore des reproches? Car qui a jamais pu résister à sa volonté? (Romains 9:19)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Tu me diras peut-être: «Alors, de quoi Dieu se plaint-il? Qui peut résister à sa volonté?» (Romains 9:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tu me diras donc : “ Pourquoi fait-il encore des reproches ? Car qui a résisté à sa volonté explicite ? ” (Romains 9:19)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Alors tu me diras: Pourquoi Dieu trouve-t-il encore défaut? Car qui a résisté à sa volonté? (Romains 9:19)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  On me dira peut-être: «Alors pourquoi Dieu nous ferait-il encore des reproches? Car qui pourrait résister à sa volonté?» (Romains 9:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors on va me dire : « Pourquoi Dieu adresse-t-il encore des reproches ? Qui donc a jamais pu s'opposer à sa volonté ? » (Romains 9:19)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Tu me diras donc : Qu'a-t-il encore à blâmer ? Car qui résiste à sa volonté ? (Romains 9:19)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Tu me diras alors: « De quoi se plaint-il encore ? Qui peut s’opposer à son dessein ? » (Romains 9:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais alors, diras-tu, de quoi se plaint-il encore? Car enfin, qui résisterait à sa volonté? (Romains 9:19)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Tu me diras donc: «Qu'a-t-il encore à blâmer? Car qui résiste à sa volonté?» (Romains 9:19)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Tu vas donc me dire: Qu'a-t-il encore à blâmer? Qui résiste en effet à sa volonté? (Romains 9:19)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais alors, me dira-t-on, pourquoi fait-il encore des reproches? Est-ce qu'on peut résister à sa volonté? (Romains 9:19)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Tu vas sans doute me dire : Alors, de quoi se plaint-il ? Car enfin, qui peut s’opposer à sa volonté ? (Romains 9:19)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Tu me diras: De quoi donc Dieu se plaint-il encore? Car qui peut s'opposer à sa volonté? (Romains 9:19)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Tu me diras: Pourquoi donc Dieu se plaint-il encore? Car qui peut résister à sa volonté? (Romains 9:19)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Tu me diras: Pourquoi blâme-t-il encore? Car qui est-ce qui résiste à sa volonté? (Romains 9:19)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Tu me diras : pourquoi se plaint-il encore ? car qui est-ce qui résiste à sa volonté ? (Romains 9:19)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Tu me diras donc: Pourquoi donc se plaint-il encore? car qui résiste à sa volonté? (Romains 9:19)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Tu me diras: pourquoi Se plaint-Il encore? car qui est-ce qui résiste à Sa volonté? (Romains 9:19)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Tu me diras alors: — pourquoi donc se plaint-il encore? qui donc peut résister à sa volonté? — (Romains 9:19)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Tu me diras donc : Pourquoi se plaint-il encore ? car qui est-ce qui a résisté à sa volonté ? (Romains 9:19)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or tu me diras: Pourquoi Dieu se plaint-il encore? Car qui peut résister à sa volonté? (Romains 9:19)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Tu me diras: De quoi donc se plaint-il encore? car qui s'oppose à sa volonté? (Romains 9:19)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Vous me direz peut-être : Après cela pourquoi Dieu se plaint-il ? car qui est-ce qui résiste à sa volonté ? (Romains 9:19)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Tu me diras donc: « Pourquoi donc se montre-t-Il encore sévère? Car qui est-ce qui résiste à Sa volonté? » (Romains 9:19)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Vous me direz peut-être: Après cela pourquoi Dieu se plaint-il? Car qui est-ce qui résiste à sa volonté? (Romains 9:19)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or tu me diras : pourquoi se plaint-il encore ? car qui est celui qui peut résister à sa volonté ? (Romains 9:19)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dicis itaque mihi quid adhuc queritur voluntati enim eius quis resistit (Romains 9:19)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ερεις μοι ουν τι ετι μεμφεται τω γαρ βουληματι αυτου τις ανθεστηκεν (Romains 9:19)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכי תאמר אלי מדוע יוכיח עוד נגד רצונו מי יתיצב׃ (Romains 9:19)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique