Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 9 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Pendant trois jours, il fut incapable de voir et il resta sans rien manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et pendant trois jours, il ne vit rien et resta sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il était, trois jours [durant], ne regardant pas, et il n’a- pas -mangé, ni-même n’a-bu. (Actes 9:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pendant trois jours, il fut privé de la vue et il resta sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  où il demeura privé de la vue pendant trois jours, sans rien manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 9:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il resta trois jours sans voir et il ne mangea ni ne but rien. (Actes 9:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Là il reste trois jours ne voyant rien, sans boire et sans manger. (Actes 9:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il resta trois jours sans voir, et sans rien manger ni boire. (Actes 9:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Et pendant trois jours, il reste aveugle, il ne mange rien et il ne boit rien. (Actes 9:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il resta aveugle pendant trois jours, et ne mangea ni ne but. (Actes 9:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  où il resta trois jours aveugle, sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et pendant trois jours il ne vit rien, et il ne mangea ni ne but. (Actes 9:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il fut trois jours sans voir, et sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Pendant trois jours, il fut incapable de voir et il resta sans rien manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Pendant trois jours, il fut privé de la vue et il resta sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il fut trois jours sans voir, et ne mangea ni ne but. (Actes 9:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il est trois jours sans voir; il ne mange ni ne boit. (Actes 9:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  où il demeura privé de la vue pendant trois jours, sans rien manger ni boire. (Actes 9:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il fut trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but. (Actes 9:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Trois jours durant, il resta sans voir, ne mangeant et ne buvant rien. (Actes 9:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et il resta trois jours aveugle, sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et il resta trois jours ne voyant pas, sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et il fut trois jours sans voir et sans prendre ni nourriture ni boisson. (Actes 9:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ils le conduisirent par la main, et le menèrent à Damas, où il resta trois jours sans voir, et sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il resta trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but. (Actes 9:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et il y resta trois jours sans voir, et il ne mangea et ne but quoi que ce soit. (Actes 9:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et pendant trois jours il fut ne voyant point, et il ne mangea ni ne but. (Actes 9:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et il y resta trois jours sans voir, et il ne mangea et ne but quoi que ce soit. (Actes 9:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et, pendant trois jours, il resta aveugle et ne prit aucune nourriture. (Actes 9:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et il fut trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but. (Actes 9:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et il fut trois jours, sans voir, et sans manger ni boire. (Actes 9:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  c'est en le conduisant par la main qu'on le mena à Damas. Il resta trois jours sans voir; et il ne mangeait ni ne buvait. (Actes 9:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Où il resta trois jours sans voir, sans manger et sans boire. (Actes 9:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Il resta trois jours sans voir clair, et il ne mangeait ni ne buvait. (Actes 9:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  où il fut trois jours sans voir, sans manger & sans boire. (Actes 9:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Où il fut trois jours sans voir, sans manger ni boire. (Actes 9:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et erat tribus diebus non videns et non manducavit neque bibit (Actes 9:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ην ημερας τρεις μη βλεπων και ουκ εφαγεν ουδε επιεν (Actes 9:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויחשכו עיניו מראות שלשת ימים ולא אכל ולא שתה׃ (Actes 9:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique