Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 9 verset 28
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  À partir de ce moment, Saul se tint avec eux, il allait et venait dans Jérusalem et prêchait avec assurance au nom du Seigneur.  (Actes 9:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et Saul resta avec eux ; il circulait librement dans Jérusalem et parlait avec courage au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il était conjointement-avec eus, pénétrant et s’en-allant envers Jérusalem, s’exprimant-en-toute-franchise dans le nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Dès lors, Saul allait et venait dans Jérusalem avec eux, s’exprimant avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Dès lors Saul allait et venait avec eux dans Jérusalem, s’exprimant avec assurance au nom du Seigneur.  (Actes 9:28)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 9:28)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Saul allait et venait avec eux dans Jérusalem et s'exprimait en toute assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Saul se mit à travailler en commun avec eux, proclamant avec beaucoup d’enthousiasme le Nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il allait et venait avec eux à Jérusalem et s'exprimait avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  À partir de ce moment, Saul est avec les apôtres. Il va et vient avec eux dans Jérusalem, il annonce avec assurance la Bonne Nouvelle au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Dès lors, il se joignit à eux, allant et venant avec eux à Jérusalem, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Dès lors, il resta avec eux, allant et venant dans Jérusalem; et il prêchait hardiment au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il resta avec eux, entrant et sortant à Jérusalem, parlant hardiment au nom du Seigneur ; (Actes 9:28)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il allait et venait avec eux à Jérusalem. (Actes 9:28)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  A partir de ce moment, Saul se tint avec eux, il allait et venait dans Jérusalem et prêchait avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Dès lors, Saul allait et venait dans Jérusalem avec les Apôtres, prêchant avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il allait et venait avec eux à Jérusalem et s'exprimait ouvertement au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il est avec eux à aller et venir à Ieroushalaîm, parlant courageusement pour l’Adôn. (Actes 9:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Dès lors Saul allait et venait avec eux dans Jérusalem, s'exprimant avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il était avec eux allant et venant dans Jérusalem, s'exprimant avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Dès lors il allait et venait avec eux dans Jérusalem, prêchant avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Dès lors Saul vécut en leur compagnie, allant et venant dans Jérusalem et y parlant hardiment au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Dès lors il vivait avec eux à Jérusalem et prêchait avec assurance au Nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et (Saul) était avec eux, allant et venant dans Jérusalem, et il parlait avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Dès lors, il allait et venait avec eux dans Jérusalem, et il parlait avec hardiesse au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il allait et venait avec eux dans Jérusalem, (Actes 9:28)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Il était donc avec eux à Jérusalem, allant et venant, et agissant avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il allait et venait avec eux dans Jérusalem, s'exprimant avec hardiesse au nom du Seigneur; (Actes 9:28)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Il était donc avec eux à Jérusalem, allant et venant, et agissant avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Dès lors il allait et venait avec eux dans Jérusalem (Actes 9:28)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il était avec eux à Jérusalem, allant et venant, et parlant ouvertement au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Dès lors il allait et venait avec eux à Jérusalem, et parlait ouvertement au nom du Seigneur Jésus; (Actes 9:28)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Dès lors Saul allait et venait avec eux à Jérusalem, et il ne craignait pas de parler au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Saul resta donc à Jérusalem, vivant avec eux, et parlant avec assurance au nom du Seigneur. (Actes 9:28)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et il était en rapport avec eux dans Jérusalem, prêchant avec assurance au nom du seigneur; (Actes 9:28)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Saul demeura donc dans Jérusalem, vivant avec eux, & parlant avec force & liberté au nom du Seigneur Jesus. (Actes 9:28)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il était avec eux à Jérusalem, se montrant publiquement. (Actes 9:28)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et erat cum illis intrans et exiens in Hierusalem et fiducialiter agens in nomine Domini (Actes 9:28)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ην μετ αυτων εισπορευομενος και εκπορευομενος εις ιερουσαλημ παρρησιαζομενος εν τω ονοματι του κυριου (Actes 9:28)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי אתם יוצא ובא בירושלים׃ (Actes 9:28)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique