Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 9 verset 25
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Alors les disciples de Saul l'emmenèrent de nuit pour le faire passer de l'autre côté de la muraille de la ville, en le descendant dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  une nuit, ses disciples le firent descendre dans un panier par une ouverture de la muraille. (Actes 9:25)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  L’ayant-pris, cependant, les apprentis, [c’est] de nuit [qu’]à-travers la muraille ils l’ont-laissé-descendre, [l’]ayant-abaissé dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors ses disciples le prirent de nuit ; ils le firent descendre dans une corbeille, jusqu’en bas, de l’autre côté du rempart. (Actes 9:25)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais, une nuit, ses disciples le prirent et le descendirent le long de la muraille dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 9:25)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Cependant, une nuit, les disciples le prirent et le descendirent le long de la muraille, assis dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais les disciples le firent descendre de nuit le long de la muraille en le mettant dans un panier au bout d’une corde. (Actes 9:25)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais, de nuit, ses disciples le prirent et le descendirent dans une corbeille le long de la muraille. (Actes 9:25)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Une nuit, les disciples de Saul le mettent dans un grand panier, et ils le font descendre de l'autre côté du mur de la ville. (Actes 9:25)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais une nuit, les disciples qu’il enseignait l’emmenèrent et le firent descendre dans une corbeille le long du rempart. (Actes 9:25)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Alors ses disciples le prirent de nuit et le descendirent dans un panier le long de la muraille. (Actes 9:25)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors ses disciples le prirent et le descendirent de nuit par une ouverture dans la muraille en le faisant descendre dans un panier. (Actes 9:25)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Alors les disciples, le prirent de nuit, et le descendirent par la muraille, dans un panier. (Actes 9:25)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Alors les disciples de Saul l'emmenèrent de nuit pour le faire passer de l'autre côté du mur de la ville, en le descendant dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors ses disciples le prirent de nuit, et, dans une corbeille, le firent descendre jusqu'en bas de l'autre côté du rempart. (Actes 9:25)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais, de nuit, les disciples le prirent et le descendirent le long de la muraille, dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les adeptes le prennent une nuit; ils le font descendre par le rempart dans un panier. (Actes 9:25)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais, une nuit, ses disciples le prirent et le descendirent le long de la muraille dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais ses disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille en le laissant glisser dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors les disciples le prirent de nuit et le descendirent dans une corbeille le long de la muraille. (Actes 9:25)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  mais les disciples le prirent, le firent descendre de nuit, le long de la muraille, dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais ses disciples le prirent de nuit et le descendirent dans une corbeille, le long de la muraille. (Actes 9:25)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais ses disciples le prirent de nuit et le firent descendre par la muraille dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais les disciples le prirent, pendant la nuit, et ils le descendirent le long de la muraille, dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  mais les disciples le prirent pendant la nuit et le descendirent par la muraille, l'ayant mis dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais ses disciples, l'ayant pris de nuit, le descendirent par la muraille, en le dévalant dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  mais les disciples le prirent pendant la nuit et le descendirent par la muraille, l'ayant mis dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Alors les disciples, le prenant une nuit, le descendirent par-dessus le mur dans un panier. (Actes 9:25)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais les disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, en le dévalant dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais les disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction Oltramare
• 1874
  mais ses disciples le prirent et le firent évader de nuit par le rempart, en le descendant dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Les disciples le prirent, et le descendirent, durant la nuit, dans une corbeille, par-dessus la muraille. (Actes 9:25)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais ses disciples le prirent de nuit, et le firent descendre par la muraille en le dévalant dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  les disciples le prirent, & le descendirent durant la nuit par la muraille dans une corbeille. (Actes 9:25)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais les disciples le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, en le dévalant dans une corbeille. (Actes 9:25)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sporta (Actes 9:25)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  λαβοντες δε οι μαθηται αυτου νυκτος δια του τειχους καθηκαν αυτον χαλασαντες εν σπυριδι (Actes 9:25)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויקחו אתו התלמידים לילה ויורידהו בסל בעד החומה׃ (Actes 9:25)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique