Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 9 verset 20
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il se mit immédiatement à annoncer la bonne nouvelle dans les synagogues, en proclamant que Jésus est le Fils de Dieu.  (Actes 9:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et il se mit rapidement à prêcher dans les synagogues au sujet de Jésus, proclamant que celui-ci est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... et aussitôt, [c’est] dans les synagogues [qu’]il annonçait-ainsi Jésus : Celui-ci est le Fils de Dieu ! (Actes 9:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et, sans plus attendre, il proclamait Jésus dans les synagogues, affirmant que celui-ci est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  et, sans attendre, il proclamait dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu.  (Actes 9:20)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 9:20)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et se mit aussitôt à proclamer dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  mais bien vite il se mit à parler de Jésus dans les synagogues : il le présentait comme le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et aussitôt il se mit à proclamer dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il se met aussitôt à annoncer dans les maisons de prière des Juifs : « Jésus est le Fils de Dieu ! » (Actes 9:20)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et dans les synagogues, il se mit tout de suite à proclamer que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Aussitôt il se mit à proclamer dans les synagogues que Jésus est le fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et aussitôt dans les synagogues il se mit à prêcher Jésus, [proclamant] que Celui-ci est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et aussitôt il prêcha dans les synagogues, que Christ est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il se mit immédiatement à prêcher dans les synagogues, en proclamant que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il passa quelques jours avec les disciples de Damas et, sans plus attendre, il proclamait Jésus dans les synagogues, affirmant qu'il est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et aussitôt il se mit à prêcher Jésus dans les synagogues (en disant) que c'était le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  et vite il crie de Iéshoua‘, dans les synagogues, qu’il est le fils d’Elohîms. (Actes 9:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  et, sans attendre, il proclamait dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et aussitôt il proclamait dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et aussitôt il se mit à prêcher Jésus dans les synagogues, proclamant qu'il est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et aussitôt il se mit à prêcher Jésus dans les synagogues, proclamant qu'il était le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et se mit aussitôt à prêcher dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et aussitôt il prêchait dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Aussitôt il se mit à prêcher dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et aussitôt il prêcha dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et aussitôt il prêcha Jésus dans les synagogues, disant qu'il est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et aussitôt dans les synagogues il prêchait Jésus, disant que c'est lui le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et aussitôt il prêcha Jésus dans les synagogues, disant qu'Il est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et il prêcha immédiatement dans les synagogues, disant que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et aussitôt il prêcha Jésus dans les synagogues, [disant] que lui est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et il prêcha aussitôt dans les synagogues, que Jésus était le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction Oltramare
• 1874
  il prêcha dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et aussitôt il prêchait dans les synagogues Jésus, qui est le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et il prêchait immédiatement Jésus dans les synagogues en disant: « C'est lui qui est le fils de Dieu. » (Actes 9:20)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et il se mit aussitôt à prêcher Jesus dans les synagogues, assurant qu’il était le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il prêcha incessamment dans les Synagogues, que Christ était le Fils de Dieu. (Actes 9:20)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et continuo in synagogis praedicabat Iesum quoniam hic est Filius Dei (Actes 9:20)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ευθεως εν ταις συναγωγαις εκηρυσσεν τον ιησουν οτι ουτος εστιν ο υιος του θεου (Actes 9:20)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וימהר ויקרא בבתי הכנסיות את המשיח לאמר כי הוא הוא בן האלהים׃ (Actes 9:20)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique