Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 9 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  et lui demanda des lettres d'introduction pour les synagogues de Damas, afin que, s'il y trouvait des personnes, hommes ou femmes, qui suivaient le chemin du Seigneur, il puisse les arrêter et les amener à Jérusalem.  (Actes 9:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin de pouvoir attacher et amener à Jérusalem tous les membres du Chemin qu’il trouverait, hommes et femmes. (Actes 9:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... a-demandé auprès-de lui des lettres envers Damas vers les synagogues de-telle-manière-que si-le-cas-échéant il trouve-désormais quelques-uns qui-sont du Chemin, aussi-bien hommes et femmes, se-trouvant-avoir-été-liés, il [les] conduise envers Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s’il trouvait des hommes et des femmes qui suivaient le Chemin du Seigneur, il les amène enchaînés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  demander au Grand Prêtre des lettres pour les synagogues de Damas. S’il trouvait là des adeptes de la Voie, hommes ou femmes, il les amènerait, enchaînés, à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 9:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas afin de pouvoir arrêter et amener à Jérusalem les partisans de cet enseignement qu'il trouverait, hommes ou femmes. (Actes 9:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  pour lui demander des lettres de pouvoir à l’intention des synagogues de Damas. Il voulait faire enchaîner les hommes et les femmes appartenant au Chemin qu’il pourrait y trouver ; il les amènerait ensuite à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas; s'il y trouvait quelques-uns, hommes ou femmes, qui étaient de la Voie, il pourrait ainsi les arrêter et les amener à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  et lui demande des lettres pour les chefs juifs de Damas. Alors, si Saul trouve des gens, des hommes ou des femmes, qui suivent le chemin de Jésus, il pourra les arrêter et les emmener à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  et lui demanda des lettres de recommandation pour les synagogues de Damas. Ces lettres l’autorisaient, s’il trouvait là-bas des hommes ou des femmes qui suivaient la voie du Seigneur, à les arrêter et à les amener à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il lui demanda des lettres à l'adresse des synagogues de Damas, afin que, s'il y découvrait des adeptes de cette secte, hommes ou femmes, il pût les amener en captivité à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin qu’il puisse amener liés à Jérusalem tous ceux des membres de La Voie qu’il trouverait, hommes et femmes. (Actes 9:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et lui demanda des lettres de sa part pour les synagogues de Damas, afin que s'il trouvait quelques personnes de ce chemin, qu'ils soient hommes ou femmes, il puisse les amener liés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et lui demanda des lettres d'introduction pour les synagogues de Damas, afin que, s'il y trouvait des personnes, hommes ou femmes, qui suivaient le chemin du Seigneur, il puisse les arrêter et les amener à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin de faire prisonniers et de ramener à Jérusalem tous les adeptes de la Voie de Jésus, hommes et femmes, qu'il découvrirait. (Actes 9:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il y trouvait quelques-uns, hommes ou femmes, qui suivent cette Voie, il les amène liés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il lui demande des lettres pour les synagogues de Damas: s’il s’y trouvait des partisans de cette route, hommes ou femmes, il les amènerait liés à Ieroushalaîm. (Actes 9:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  demander au Grand Prêtre des lettres pour les synagogues de Damas. S'il trouvait là des adeptes de la Voie, hommes ou femmes, il les amènerait, enchaînés, à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que s'il trouvait des adeptes de la Voie, hommes et femmes, il les amenât, liés, à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il y trouvait quelques adeptes de la Voie, hommes ou femmes, il les amenât enchaînés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que s'il trouvait des adeptes de cette voie, hommes et femmes, il les pût amener enchaînés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que s’il y trouvait des membres de cette secte, hommes ou femmes, il les amenât enchaînés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et lui demanda des lettres pour Damas, à l'adresse des synagogues, afin que s'il trouvait des gens de la secte, hommes et femmes, il les amenât enchaînés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et il lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait quelques personnes de la secte, hommes ou femmes, il les amenât enchaînées à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait des partisans de la nouvelle doctrine, hommes ou femmes, il les amenât liés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait des hommes ou des femmes engagés dans cette voie, il les amenât enchaînés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et lui demanda des lettres pour Damas, à l'adresse des synagogues; afin que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la secte, il les amenât, hommes et femmes, liés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait des hommes ou des femmes engagés dans cette voie, il les amenât enchaînés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin de pouvoir, s'il y trouvait des membres de la secte, hommes et femmes, les amener garrottés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et lui demanda pour Damas des lettres [adressées] aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenât, hommes et femmes, liés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que s'il trouvait quelques personnes de cette doctrine, hommes ou femmes, il les amenât liés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait des gens de cette croyance, il les amenât, hommes et femmes, enchaînés à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que s’il trouvait quelques personnes de cette secte, hommes ou femmes, il les amenât prisonniers à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait quelques adhérents de la doctrine, hommes et femmes, il les ramenât chargés de chaînes à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas; afin que s’il trouvait quelques personnes de cette secte, hommes ou femmes, il les amenât prisonniers à Jérusalem. (Actes 9:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Lui demanda des lettres de sa part pour porter à Damas aux Synagogues, afin que s'il en trouvait quelques-uns de cette secte, soit hommes, soit femmes, il les amenât liés à Jérusalem. (Actes 9:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et petiit ab eo epistulas in Damascum ad synagogas ut si quos invenisset huius viae viros ac mulieres vinctos perduceret in Hierusalem (Actes 9:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ητησατο παρ αυτου επιστολας εις δαμασκον προς τας συναγωγας οπως εαν τινας ευρη της οδου οντας ανδρας τε και γυναικας δεδεμενους αγαγη εις ιερουσαλημ (Actes 9:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישאל מאתו מכתבים לדמשק אל בתי הכנסיות למען אשר יאסר את אשר ימצא בדרך ההיא אנשים או נשים ויביאם ירושלים׃ (Actes 9:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique