Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 9 verset 19
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  puis il mangea et les forces lui revinrent.
Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.  (Actes 9:19)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  puis il mangea et retrouva des forces.
Il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, (Actes 9:19)
 
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ayant-pris de la nourriture, il a été-rendu-tenace-intérieurement. Il est-advenu cependant au-sein-des apprentis dans Damas quelques jours... (Actes 9:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors il prit de la nourriture et les forces lui revinrent. Il passa quelques jours à Damas avec les disciples (Actes 9:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  puis, quand il se fut alimenté, il reprit des forces.
Prédication de Saul à Damas
Il passa quelques jours avec les disciples de Damas,  (Actes 9:19)
 
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 9:19)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  après avoir pris de la nourriture, il retrouva des forces. Il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas (Actes 9:19)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  puis il recommença à s’alimenter et reprit des forces. Saul resta quelques jours avec les disciples de Damas, (Actes 9:19)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et, après avoir pris de la nourriture, il retrouva ses forces. Il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, (Actes 9:19)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Puis il mange et il reprend des forces. Saul reste quelques jours avec les disciples à Damas. (Actes 9:19)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  puis il mangea et reprit des forces. Saul passa quelques jours parmi les disciples de Damas. (Actes 9:19)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Puis il mangea, et les forces lui revinrent. Il passa quelques jours avec les disciples de Damas. (Actes 9:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  puis il prit de la nourriture et retrouva ses forces. Il resta quelques jours avec les disciples [qui étaient] à Damas, (Actes 9:19)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et lorsqu'il reçut de la nourriture, il reprit ses forces. Et il fut quelques jours avec les disciples à Damas. (Actes 9:19)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  puis il mangea et les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Puis il prit de la nourriture et les forces lui revinrent. (Actes 9:19)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et, après avoir pris de la nourriture, il retrouva ses forces. Il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, (Actes 9:19)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il prend de la nourriture et il est fortifié. Et il est quelques jours à Damas avec les adeptes, (Actes 9:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  puis, quand il se fut alimenté, il reprit des forces. Il passa quelques jours avec les disciples de Damas, (Actes 9:19)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et quand il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Il passa quelques jours avec les disciples de Damas, (Actes 9:19)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  puis il prit de la nourriture, et les forces lui revinrent. Il passa quelques jours avec les disciples à Damas, (Actes 9:19)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ayant pris alors quelque nourriture, il en fut réconforté. Puis il fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, (Actes 9:19)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il se leva et fut baptisé, puis il prit de la nourriture et les forces lui revinrent. Il passa quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas (Actes 9:19)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et après qu'il eut pris de la nourriture, il reprit force. Il passa quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas; (Actes 9:19)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et quand il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul passa quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et, après qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et lorsqu'il eut pris de la nourriture, il reprit des forces. Il demeura pendant quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et après qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent.
Or il fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)
 
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et lorsqu'il eut pris de la nourriture, il reprit des forces. Il demeura pendant quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)  
Traduction Stapfer
• 1889
  se leva et fut baptisé, puis il mangea, et il reprit des forces. Il passa quelques jours avec les disciples de Damas, (Actes 9:19)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et ayant mangé, il reprit des forces. Et il fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas ; (Actes 9:19)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et ayant mangé, il reprit ses forces. Et il fut quelques jours avec les disciples à Damas. (Actes 9:19)  
Traduction Oltramare
• 1874
  puis, ayant pris de la nourriture, il retrouva des forces. Dès qu'il eut passé quelques jours avec les disciples de Damas, (Actes 9:19)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ayant ensuite mangé, il reprit des forces ; et il resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et ayant pris de la nourriture il se fortifia. Or il demeura quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas, (Actes 9:19)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ayant ensuite mangé, il reprit des forces; & il demeura durant quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ayant mangé il reprit ses forces. Et Saul fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas. (Actes 9:19)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant Damasci per dies aliquot (Actes 9:19)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και λαβων τροφην ενισχυθη εγενετο δε μετα των εν δαμασκω μαθητων ημερας τινας (Actes 9:19)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאכל לחם ויחזק וישב שאול ימים אחדים עם התלמידים אשר בדמשק׃ (Actes 9:19)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique