Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 9 verset 18
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Aussitôt, ce fut comme si des écailles tombaient des yeux de Saul et il retrouva la vue. Il se leva et fut baptisé ;  (Actes 9:18)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et aussitôt il tomba de ses yeux des sortes d’écailles, et il retrouva la vue. Alors il se leva et fut baptisé ; (Actes 9:18)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et aussitôt sont-tombées-au-loin depuis ses yeux comme des écailles. Aussi-bien a- t-il -recouvré-le-regard, et, s’étant-redressé, il a-été-baptisé. (Actes 9:18)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Aussitôt tombèrent de ses yeux comme des écailles, et il retrouva la vue. Il se leva, puis il fut baptisé. (Actes 9:18)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Des sortes de membranes lui tombèrent aussitôt des yeux ; il retrouva la vue et reçut alors le baptême ;  (Actes 9:18)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Actes 9:18)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Aussitôt il tomba comme des écailles de ses yeux et il retrouva la vue. Il se leva et fut baptisé; (Actes 9:18)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Aussitôt tombèrent de ses yeux comme des écailles et il put voir. Il se leva et fut baptisé, (Actes 9:18)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il retrouva la vue. Il se leva et reçut le baptême; (Actes 9:18)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  À ce moment-là, des sortes d'écailles tombent des yeux de Saul, et il retrouve la vue. Il se lève et il est baptisé. (Actes 9:18)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Au même instant, ce fut comme si des écailles tombaient des yeux de Saul et il vit de nouveau. Alors il se leva et fut baptisé, (Actes 9:18)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  À l'instant, il tomba des yeux de Saul comme des taies, et il recouvra la vue. Il se leva et reçut le baptême. (Actes 9:18)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et aussitôt tomba de ses yeux quelque chose de semblable à des écailles, et il retrouva la vue ; il se leva et fut baptisé ; (Actes 9:18)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et immédiatement il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l'instant, il recouvra la vue, puis se leva, et fut baptisé. (Actes 9:18)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Aussitôt, des sortes d'écailles tombèrent des yeux de Saul et il put voir de nouveau. Il se leva et fut baptisé; (Actes 9:18)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Aussitôt tombèrent de ses yeux comme des écailles, et il retrouva la vue. Il se leva et il reçut le baptême. (Actes 9:18)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva et fut baptisé ; (Actes 9:18)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Vite tombent de ses yeux comme des écailles: il voit de nouveau. Il se lève, il est immergé. (Actes 9:18)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Des sortes de membranes lui tombèrent aussitôt des yeux; il retrouva la vue et reçut alors le baptême; (Actes 9:18)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et aussitôt tombèrent de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Et, se levant, il fut baptisé; (Actes 9:18)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Aussitôt il lui tomba des yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. sur-le-champ il fut baptisé; (Actes 9:18)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et aussitôt tombèrent de ses yeux comme des écailles, il recouvra la vue, se leva et fut baptisé. (Actes 9:18)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Aussitôt il lui tomba des yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. (Actes 9:18)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et aussitôt il lui tomba des yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva et fut baptisé; (Actes 9:18)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Aussitôt il tomba des yeux de Saul comme des écailles, et il recouvra la vue; puis, il se leva et fut baptisé. (Actes 9:18)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé; (Actes 9:18)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue ; et s'étant levé, il fut baptisé. (Actes 9:18)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue; et s'étant levé, il fut baptisé. (Actes 9:18)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue; et s'étant levé, il fut baptisé. (Actes 9:18)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Aussitôt il tomba de ses yeux des sortes d'écailles; il recouvra la vue, (Actes 9:18)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles ; et il recouvra la vue; et se levant, il fut baptisé; (Actes 9:18)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l'instant, il recouvra la vue; puis il se leva, et fut baptisé. (Actes 9:18)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Aussitôt, il tomba des yeux de Saul comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva et fut baptisé; (Actes 9:18)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue ; et, s’étant levé, il fut baptisé. (Actes 9:18)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue, et s'étant levé il fut baptisé, (Actes 9:18)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, & il recouvra la vue; & s’étant levé, il fut baptisé. (Actes 9:18)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles ; et à l'instant il recouvra la vue ; puis il se leva, et fut baptisé. (Actes 9:18)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et confestim ceciderunt ab oculis eius tamquam squamae et visum recepit et surgens baptizatus est (Actes 9:18)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ευθεως απεπεσαν αυτου απο των οφθαλμων ως λεπιδες ανεβλεψεν τε και αναστας εβαπτισθη (Actes 9:18)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכרגע נפלו מעל עיניו כמו קשקשים וישב פתאם לראות ויקם ויטבל׃ (Actes 9:18)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique