Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 9 verset 52
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Il envoya des anges devant lui : ils marchèrent et entrèrent dans un village de Samaritains pour lui préparer la route. (Luc 9:52)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il envoya des messagers devant lui. Ceux-ci partirent et entrèrent dans un village de la Samarie pour lui préparer tout le nécessaire.  (Luc 9:52)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il envoya donc des messagers devant lui. Ils partirent et entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer son arrivée. (Luc 9:52)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il a-envoyé des Proclamateurs devant sa face. Et étant-allés, il sont-entrés envers un village de Samaritains, comme [pour] lui préparer [un accueil]. (Luc 9:52)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il envoya, en avant de lui, des messagers ; ceux-ci se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer sa venue. (Luc 9:52)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il envoya des messagers devant lui. Ceux-ci s’étant mis en route entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer sa venue.  (Luc 9:52)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et il envoya des messagers devant Sa face et marchant, ils entrèrent dans un village des Samaritains, de manière à préparer pour lui. (Luc 9:52)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il a envoyé des messagers devant sa face
et ils sont allés
et ils sont entrés dans un village
des gens de schômerôn
pour préparer pour lui [sa venue] (Luc 9:52)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrèrent dans un village samaritain pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Voici qu’il envoie des messagers devant lui, ils partent et entrent dans un village de Samaritains pour préparer son arrivée. (Luc 9:52)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et il envoya devant lui des messagers. Ceux-ci se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains, afin de faire des préparatifs pour lui. (Luc 9:52)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour préparer la venue de Jésus. (Luc 9:52)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il envoya devant lui quelques messagers. En cours de route, ils entrèrent dans un village de la Samarie pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il envoya devant lui des messagers, qui entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un gîte. (Luc 9:52)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Il envoya donc des messagers en avant de lui. Et ils se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains, afin de faire des préparatifs pour lui ; (Luc 9:52)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il envoya des messagers devant lui: et ils allèrent, et entrèrent dans un village de Samaritains, pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il envoie des messagers devant sa face.
Ils vont et entrent dans un village de Samaritains,
afin de préparer pour lui. (Luc 9:52)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il envoya des messagers devant lui. Ceux-ci partirent et entrèrent dans un village de Samarie pour lui préparer tout le nécessaire. (Luc 9:52)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il envoya des messagers devant lui ; ceux-ci se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer sa venue. (Luc 9:52)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Il envoya des messagers devant lui. Ceux-ci partirent et entrèrent dans un village de Samarie pour lui préparer tout le nécessaire. (Luc 9:52)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et envoya devant lui des messagers. Ils se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains, afin de faire des préparatifs pour lui. (Luc 9:52)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il envoie des messagers devant ses faces. Ils vont et entrent dans un village de Shomrôn afin de préparer pour lui. (Luc 9:52)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il envoya des messagers devant lui. Ceux-ci s'étant mis en route entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer sa venue. (Luc 9:52)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et envoya des messagers en avant de lui. Et s’étant mis en route, ils entrèrent dans un village de Samaritains, pour [tout] lui préparer. (Luc 9:52)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et envoya des messagers en avant de lui. S'étant mis en route, ils entrèrent dans un village samaritain pour tout lui préparer. (Luc 9:52)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il envoya des messagers devant lui. S'étant mis en route, ceux-ci entrèrent dans une bourgade de Samaritains, pour lui préparer un gîte. (Luc 9:52)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et il envoya devant lui des messagers qui, étant partis, entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour tout lui préparer. (Luc 9:52)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains pour lui préparer (le gîte); (Luc 9:52)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et il envoya des messagers devant lui. Ceux-ci, étant partis, entrèrent dans un village des Samaritains pour lui préparer un logement; (Luc 9:52)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et il envoya devant lui des messagers ; ceux-ci, étant partis, entrèrent dans une ville des Samaritains, pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il envoya des messagers devant lui, qui, étant partis, entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Il envoya devant Lui des messagers; ceux-ci, étant partis, entrèrent dans une ville des Samaritains, pour Lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Traduction Stapfer
• 1889
  envoyant devant lui des messagers. Ceux-ci étant entrés, en s'en allant, dans un village de la Samarie pour lui préparer un logement, (Luc 9:52)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et il envoya devant sa face des messagers. Et s’en étant allés, ils entrèrent dans un village de Samaritains pour lui préparer [un logis] ; (Luc 9:52)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et il envoya des gens devant lui, qui, étant partis, entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il se fit précéder par des messagers. Ceux-ci, s'en étant allés, entrèrent dans une ville des Samaritains pour lui préparer un logement; (Luc 9:52)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et il envoya devant lui des messagers. Ceux-ci, étant partis, entrèrent dans la ville des Samaritains, pour faire quelques préparatifs pour lui. (Luc 9:52)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et il dépêcha des messagers devant lui. Et étant partis ils entrèrent dans un village des Samaritains pour lui préparer un logement; (Luc 9:52)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Il envoya devant lui des gens pour l’annoncer ; et s’en allant, ils entrèrent dans une ville des Samaritains, pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et il envoya devant lui pour annoncer sa venue des gens qui étant partis entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement. (Luc 9:52)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il envoya devant lui des messagers, qui étant partis entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer un logis. (Luc 9:52)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et misit nuntios ante conspectum suum et euntes intraverunt in civitatem Samaritanorum ut pararent illi (Luc 9:52)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και απεστειλεν αγγελους προ προσωπου αυτου και πορευθεντες εισηλθον εις κωμην σαμαριτων ως ετοιμασαι αυτω (Luc 9:52)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישלח מלאכים לפניו וילכו ויבאו אל אחד מכפרי השמרונים להכין לו׃ (Luc 9:52)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique