Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 9 verset 5
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Et les gens qui ne vous accueilleront pas, secouez la poussière de vos pieds en sortant de la ville pour témoigner contre eux. » (Luc 9:5)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Partout où les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussière de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. »  (Luc 9:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Là où les gens ne vous accueilleront pas, en quittant la ville, secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux. » (Luc 9:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et autant-qui ne vous accueillent pas, en-sortant loin-de cette cité-là, la poussière, loin de vos pieds, secouez- [la] -au-loin envers un témoignage sur eux. (Luc 9:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et si les gens ne vous accueillent pas, sortez de la ville et secouez la poussière de vos pieds : ce sera un témoignage contre eux. " (Luc 9:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Si l’on ne vous accueille pas, en quittant cette ville secouez la poussière de vos pieds : ce sera un témoignage contre eux. »  (Luc 9:5)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et quant à ceux qui ne vous accueilleront Pas étant sortis de cette ville là, secouez la poussière de vos pieds en vue d'un témoignage contre eux." (Luc 9:5)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ceux qui ne vous recevront pas
alors sortez de cette ville-là
et la poussière de vos pieds secouez-la
pour que cela soit une attestation contre eux (Luc 9:5)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Si l'on ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux.» (Luc 9:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais là où on ne vous recevra pas, ne sortez pas de la ville sans avoir secoué la poussière de vos pieds : ce sera un témoignage contre eux ! » (Luc 9:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Et partout où les gens ne vous accueillent pas, en sortant de la ville, secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussière de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez qu'ils ont mal agi. » (Luc 9:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussière de vos pieds: cela constituera un témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Là où vous ne serez pas reçus, quittez cette ville et, en témoignage contre eux, secouez la poussière de vos pieds.» (Luc 9:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et partout où les gens ne vous recevront pas, en sortant de cette ville secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux. ” (Luc 9:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quiconque ne vous recevra pas, quand vous partirez de leur ville, secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et ceux qui ne vous accueillent pas ?
En sortant de cette ville-là,
secouez la poussière de vos pieds
en témoignage contre eux ! » (Luc 9:5)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Partout où les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussière de vos pieds: ce sera un avertissement pour eux.» (Luc 9:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et si les gens refusent de vous accueillir, sortez de la ville en secouant la poussière de vos pieds : ce sera pour eux un témoignage. » (Luc 9:5)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Partout où les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussière de vos pieds: ce sera un avertissement pour eux.» (Luc 9:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et partout où les gens ne vous reçoivent pas, en sortant de cette ville, secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et ceux qui ne vous accueillent pas, sortez de leur ville; secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. » (Luc 9:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Si l'on ne vous accueille pas, en quittant cette ville secouez la poussière de vos pieds: ce sera un témoignage contre eux.» (Luc 9:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et ceux qui ne vous recevront pas, en sortant de cette ville, secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux». (Luc 9:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quant à ceux qui ne vous accueilleront pas, sortez de cette ville et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux." (Luc 9:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Quant à ceux qui ne vous recevraient pas, sortez de cette ville, secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.” (Luc 9:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quant à ceux qui ne vous accueilleront pas, sortez de leur ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  La ville dont les gens ne vous recevraient pas, sortez-en et secouez sur eux, en témoignage, la poussière de vos pieds. " (Luc 9:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quant à ceux qui ne vous recevront pas, sortez de leur ville et secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et lorsqu’on ne vous aura pas reçus, sortant de cette ville, secouez la poussière même de vos pieds, en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quant à ceux qui ne vous recevront point, en sortant de cette ville-là, secouez même la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et lorsqu'on ne vous aura pas reçus, sortant de cette ville, secouez la poussière même de vos pieds, en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Quant à ceux qui ne vous recevront pas, sortez de leur ville en secouant, en témoignage contre eux, la poussière de vos pieds.» (Luc 9:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et tous ceux qui ne vous recevront pas,... en sortant de cette ville-là, secouez même la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quant à ceux qui ne vous recevront point, en partant de leur ville secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre ces gens-là. (Luc 9:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quant à tous ceux qui ne vous recevront pas, sortez de leur ville, et secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux.» (Luc 9:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Quant à ceux qui ne voudront pas vous recevoir, sortez de leur ville, secouez même la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et tous ceux qui ne vous recevront pas.... étant sortis de cette ville-là, secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. » (Luc 9:5)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et ceux, quels qu’ils soient, qui ne vous recevront point, sortant de cette ville, secouez la poussière même de vos pieds en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lorsqu’il se trouvera des personnes qui ne voudront pas vous recevoir, sortant de leur ville secouez même la poussière de vos pieds, afin que ce soit un témoignage contre eux. (Luc 9:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et partout où l'on ne vous recevra point, en partant de cette ville-là secouez la poudre de vos pieds, en témoignage contre eux. (Luc 9:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et quicumque non receperint vos exeuntes de civitate illa etiam pulverem pedum vestrorum excutite in testimonium supra illos (Luc 9:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και οσοι αν μη δεχωνται υμας εξερχομενοι απο της πολεως εκεινης τον κονιορτον απο των ποδων υμων αποτινασσετε εις μαρτυριον επ αυτους (Luc 9:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכל אשר לא יקבלו אתכם צאו מן העיר ההיא ונערו את העפר מעל רגליכם לעדות בהם׃ (Luc 9:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique