Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 9 verset 2
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et six jours après, Jésus prend auprès de lui Pierre, Jacques et Jean, et il les amène au point d’où ils sont partis, seuls hors de tout public, sur une montagne élevée. Et alors, il a pris une forme devant eux. (Marc 9:2)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les conduit à l'écart sur une haute montagne. Et il fut transformé devant eux ;  (Marc 9:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Six jours plus tard, Jésus emmena Pierre, Jacques et Jean sur une haute montagne, à part. Et il fut transfiguré devant eux : (Marc 9:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et à-la-suite-de six jours, il prend-auprès-de [lui], Jésus, Pierre et Jacques et Jean, et il les porte-en-élévation envers une montagne haute, à-l’écart (= en-propre), seuls. Et il a-été-métamorphosé par-devers eux… (Marc 9:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les emmène, eux seuls, à l’écart sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean et les emmène seuls à l’écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux,  (Marc 9:2)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et six jours après, Jésus prend Pierre et Jacques et Jean et les conduit vers une haute montagne à l'écart, seuls et il fut transformé devant eux. (Marc 9:2)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et au bout de six jours
il a pris ieschoua
keipha le rocher et iaaqôb et iôhanan
et il les a fait monter sur une montagne élevée
à part eux seuls
et alors il a changé son apparence
à leurs yeux (Marc 9:2)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l'écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux; (Marc 9:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les emmena à l’écart, seuls, sur une haute montagne. Là, devant eux, il fut transfiguré. (Marc 9:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduit seuls à l'écart, sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux: (Marc 9:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Six jours après, Jésus emmène avec lui Pierre, Jacques et Jean. Il les conduit sur une haute montagne, loin des gens. Là, ils sont seuls avec lui. Sous leurs yeux, Jésus change d'aspect. (Marc 9:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Six jours plus tard, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les emmena sur une haute montagne, à l’écart, eux seuls. Là, il fut transfiguré devant eux: (Marc 9:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean et les emmène sur une haute montagne à l'écart, seuls; et il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Six jours plus tard, donc, Jésus prit avec lui Pierre et Jacques et Jean, et il les emmena dans une haute montagne, à part, seuls. Et il fut transfiguré devant eux, (Marc 9:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les mène seuls à part sur une haute montagne; et il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:2)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Six jours après,
Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean.
Il les fait monter sur une haute montagne,
à part, seuls.
Il est métamorphosé devant eux : (Marc 9:2)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les conduisit sur une haute montagne où ils se trouvèrent seuls. Il changea d'aspect devant leurs yeux; (Marc 9:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les emmène, eux seuls, à l'écart sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:2 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les conduisit sur une haute montagne où ils se trouvèrent seuls. Il changea d'aspect devant leurs yeux; (Marc 9:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l'écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux : (Marc 9:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Six jours après, Iéshoua‘ prend Petros, Ia‘acob, et Iohanân et les fait monter sur une haute montagne, à part, seuls. Il se métamorphose devant eux. (Marc 9:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean et les emmène seuls à l'écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux, (Marc 9:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et, six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, et Jacques et Jean, et les emmène sur une haute montagne, à l’écart, seuls. Et il fut transformé devant eux, (Marc 9:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean et les emmène seuls, à l'écart, sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux (Marc 9:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Six jours après, Jésus prend Pierre, Jacques et Jean, et les fait monter sur une haute montagne à l'écart, tout seuls. Alors il fut transfiguré devant eux: (Marc 9:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les emmène seuls, à l’écart, sur une haute montagne ; et il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les emmène seuls à l'écart, sur une haute montagne. Et il se transfigura devant eux. (Marc 9:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean; il les mena seuls à l'écart sur une haute montagne; et il fut transfiguré en leur présence. (Marc 9:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il les conduisit seuls à l'écart sur une haute montagne. Il fut transfiguré devant eux; (Marc 9:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Six jours après, Jésus prit Pierre, Jacques et Jean, et les conduisit seuls, à l’écart, sur une haute montagne ; et il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et six jours après, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et les mène seuls à l'écart sur une haute montagne. Et il fut transfiguré en leur présence. (Marc 9:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Six jours après, Jésus prit Pierre, Jacques et Jean, et les conduisit seuls, à l'écart, sur une haute montagne; et Il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Six jours après, emmenant seuls avec lui Pierre, Jacques et Jean, Jésus les conduisit sur une haute montagne, à l'écart. Et alors, devant eux, il fut transfiguré: (Marc 9:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et après six jours, Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et les mène seuls à l’écart, sur une haute montagne. Et il fut transfiguré devant eux ; (Marc 9:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les mena seuls à part sur une haute montagne; et il fut transfiguré en leur présence. (Marc 9:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Six jours après, Jésus, ayant pris avec lui Pierre, Jacques et Jean, les mena sur une haute montagne, seuls, à l'écart, et il fut transfiguré devant eux: (Marc 9:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Six jours après, Jésus prit Pierre, Jacques et Jean, les mena seuls avec lui sur une haute montagne à l’écart, et fut transfiguré devant eux. (Marc 9:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et six jours après Jésus prend avec lui Pierre et Jacques et Jean, et il les conduit seuls à l'écart sur une haute montagne. (Marc 9:2)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Six jours après, Jésus prit Pierre, et Jacques, et Jean, et il les conduisit sur une montagne élevée, seuls à l’écart, et il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Six jours après, Jesus ayants pris Pierre, Jacques & Jean, les mena seuls avec lui sur une haute montagne à l’écart; & il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et six jours après, Jésus prit avec soi Pierre et Jacques, et Jean, et les mena seuls à l'écart sur une haute montagne, et il fut transfiguré devant eux. (Marc 9:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et post dies sex adsumit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem et ducit illos in montem excelsum seorsum solos et transfiguratus est coram ipsis (Marc 9:1)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και μετα ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και τον ιακωβον και ιωαννην και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν μονους και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων (Marc 9:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואחרי ששת ימים לקח ישוע את פטרוס ואת יעקב ואת יוחנן ויעלם על הר גבה אתו לבדם וישתנה לעיניהם׃ (Marc 9:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique