Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 8 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Puis je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu ; on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et j’ai vu les sept anges qui se tiennent debout devant Dieu, et on leur a donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et j’ai-vu les sept Proclamateurs, ceux-qui se-trouvent-s’être-tenus au-su-et-au-vu-de Dieu. Et il leur a-été-donné sept shophars. (Apocalypse 8:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et j’ai vu les sept anges qui se tiennent devant Dieu : il leur fut donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu.
Il leur fut donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Puis je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu; sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  J’ai vu alors les sept anges qui se tiennent devant Dieu : on leur remettait sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu; sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Et je vois les sept anges qui se tiennent devant Dieu. Ils reçoivent sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Alors je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu. Sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Je vis alors les sept anges en faction devant Dieu: on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et j’ai vu les sept anges qui se tiennent debout devant Dieu, et on leur a donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et je vis les sept anges qui se tenaient devant Dieu, et on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Puis je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu; on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et j'ai vu les sept anges qui se tiennent en face de Dieu, et il leur fut donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Je vois les sept messagers, ils se tiennent devant Elohîms. Il leur a été donné sept shophars. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu. Il leur fut donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et je vis les sept Anges qui se tiennent devant Dieu; on leur remit sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu: on leur remit sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Je vis alors les sept anges qui se tiennent devant Dieu ; on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Puis je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et je vis les sept anges qui se tiennent (debout) devant (en présence de) Dieu, et sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu; et il leur fut donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et je vis les sept Anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donné sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et je vis les sept anges qui se tiennent en la présence de Dieu, et on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et je vis les sept anges qui sont debout en présence de Dieu, et on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et je vis les sept anges qui se tiennent debout devant Dieu, et on leur donna sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu; & sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et je vis les sept Anges qui assistent devant Dieu, auxquels furent données sept trompettes. (Apocalypse 8:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et vidi septem angelos stantes in conspectu Dei et datae sunt illis septem tubae (Apocalypse 8:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες (Apocalypse 8:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וארא את שבעת המלאכים אשר עמדו לפני האלהים וינתנו להם שבעה שופרות׃ (Apocalypse 8:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique