Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 8 verset 7
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Si, en effet, la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été nécessaire de la remplacer par une seconde.  (Hébreux 8:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si cette première alliance avait été irréprochable, une deuxième n’aurait pas été nécessaire. (Hébreux 8:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Si en-effet la première, celle-là était sans-reproche, [le] lieu d'une deuxième n'aurait- pas -été-cherché. (Hébreux 8:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En effet, si la première Alliance avait été irréprochable, il n’y aurait pas eu lieu d’en chercher une deuxième. (Hébreux 8:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Si, en effet, cette première alliance avait été sans reproche, il ne serait pas question de la remplacer par une seconde.  (Hébreux 8:7)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, si la première alliance avait été irréprochable, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  S’il n’y avait rien à critiquer dans la première alliance, il n’y aurait pas de place pour une seconde. (Hébreux 8:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Si, en effet, la première alliance avait été irréprochable, il n'y aurait pas eu lieu d'en chercher une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  La première alliance n'était pas sans défaut. Sinon, c'était inutile de la remplacer par une deuxième. (Hébreux 8:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n’aurait pas été nécessaire de la remplacer par une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Car si la première avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en fonder une autre. (Hébreux 8:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car si cette première alliance avait été irréprochable, on n’aurait pas cherché place pour une deuxième ; (Hébreux 8:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en chercher une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Si la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été nécessaire de la remplacer par une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En effet, si la première Alliance avait été irréprochable, il n'y aurait pas eu lieu de la remplacer par une deuxième. (Hébreux 8:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Car si le premier pacte avait été irréprochable, il n’y aurait pas lieu d’en chercher un deuxième. (Hébreux 8:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Si, en effet, cette première alliance avait été sans reproche, il ne serait pas question de la remplacer par une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Car si cette première alliance avait été irréprochable, il n'y aurait pas eu lieu d'en chercher une deuxième. (Hébreux 8:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car si cette première alliance avait été irréprochable, il n'y aurait pas eu lieu de lui en substituer une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en chercher une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Car si la première avait été sans défaut, il n’y aurait pas eu lieu d’en chercher une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu de lui en substituer une seconde. (Hébreux 8:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en établir une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en substituer une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car si cette première alliance avait été irréprochable, on ne chercherait pas un lieu pour une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en substituer une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  En effet, si la première Alliance avait été irréprochable, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car si cette première [alliance] avait été irréprochable, il n’eût jamais été cherché de lieu pour une seconde ; (Hébreux 8:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en établir une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  En effet, si cette première alliance eût été sans défaut, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde. (Hébreux 8:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car si la première alliance eût été sans imperfection, il n’y aurait certainement pas eu lieu d’en chercher une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  En effet, si cette première loi était irréprochable, il n'y avait pas à chercher la place d'une autre, (Hébreux 8:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car s’il n’y avait eu rien de défectueux à la première alliance, il n’y aurait pas eu lieu d’y en substituer une seconde. (Hébreux 8:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Parce que s'il n'y eût eu rien à redire dans la première, il n'eût jamais été cherché de lieu à une seconde. (Hébreux 8:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nam si illud prius culpa vacasset non utique secundi locus inquireretur (Hebreux 8:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ει γαρ η πρωτη εκεινη ην αμεμπτος ουκ αν δευτερας εζητειτο τοπος (Hébreux 8:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי אלו היתה הראשונה ההיא תמימה לא יבקש מקום לשניה׃ (Hébreux 8:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique