Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 8 verset 23
Traduction Frédéric Gain
© 2022 - Éditions L'Harmattan
  Que ce soit pour Tite, il partage avec moi et il est votre collaborateur ; quant à nos frères, ils sont apôtres des Églises, gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  En ce qui concerne Tite, il est mon compagnon dans la foi, ainsi que mon collaborateur au service du Christ auprès de vous ; concernant les autres qui l'accompagnent, ce sont les envoyés des Églises et ils agissent pour la gloire du Christ.  (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Maintenant, si on pose des questions au sujet de Tite : il est mon compagnon, mon collaborateur pour vos intérêts ; si on pose des questions au sujet de nos frères : ils sont apôtres des assemblées à la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Que-ce-soit en-faveur-de Tite, mon homme-de-communion et envers vous un compagnon-d’œuvre, que-ce-soit nos frères, [ce sont des] envoyés des Églises, [la] gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En ce qui concerne Tite, c’est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises, ils sont la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Tite, c’est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous ; nos frères, ce sont les délégués des Eglises, la gloire du Christ.  (2 Corinthiens 8:23)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En ce qui concerne Tite, il est mon associé et mon collaborateur auprès de vous; quant à nos frères, ils sont les envoyés des Eglises, la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Voilà donc Tite, mon compagnon et mon collaborateur pour ce qui vous touche ; et vous avez nos frères, apôtres des Églises, qui sont la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous; quant à nos frères, ils sont les apôtres des Eglises, la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Tite, c'est mon compagnon, il travaille avec moi pour vous. Nos frères, ce sont les envoyés des Églises. Ils agissent pour la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Ainsi, je vous recommande Tite comme mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous, nos frères comme les délégués des Eglises, des hommes qui font honneur au Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  En ce qui concerne Tite, il est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous; quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises, la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si cependant on pose une question au sujet de Tite, il est mon associé et mon compagnon de travail pour vos intérêts ; ou si c’est au sujet de nos frères, ils sont apôtres de congrégations et une gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En ce qui concerne Tite, il est mon compagnon, ainsi que mon collaborateur auprès de vous; quant aux autres frères qui l'accompagnent, ce sont les envoyés des Églises et ils agissent pour la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous ; et quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises, la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Titus, mon associé et mon collaborateur auprès de vous, et nos frères, envoyés par les communautés, sont la gloire du messie. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Tite, c'est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous; nos frères, ce sont les délégués des Églises, la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pour ce qui est de Tite, c'est mon associé et collaborateur auprès de vous; quant à nos frères, ce sont les envoyés des Églises, la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Pour ce qui est de Tite, c'est mon associé et coopérateur auprès de vous; quant à nos frères, ce sont les envoyés des Eglises, la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Tite, c'est mon associé, et en ce qui vous concerne, mon collaborateur. Nos frères, ce sont les envoyés des Eglises, ils sont la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Ainsi, pour Tite, il est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous; et quant à nos frères, ils sont les envoyés des Eglises, la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Ainsi, en ce qui concerne Tite, il est mon compagnon et mon collaborateur auprès de vous; en ce qui concerne nos frères, ils sont les envoyés des Églises, la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est notre associé et notre compagnon d'oeuvre auprès de vous; et pour ce qui est de nos frères, ils sont les envoyés des Eglises, la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  soit à l'égard de Tite, qui est mon compagnon et mon coopérateur auprès de vous, soit à l'égard de nos frères, qui sont les apôtres des Eglises et la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Soit que je parle en faveur de Tite, il est mon compagnon et mon collaborateur à votre égard, soit qu'il s'agisse de nos frères, ils sont les envoyés des Eglises, et la gloire de Christ, (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  soit à l'égard de Tite, qui est mon compagnon et mon coopérateur auprès de vous, soit à l'égard de nos frères, qui sont les apôtres des églises et la gloire du Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Quant à Tite, il est mon collègue et mon collaborateur auprès de vous; quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises, la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Quant à Tite, il est mon associé et mon compagnon d’œuvre auprès de vous; quant à nos frères, ils sont les envoyés des assemblées, la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous; et pour ce qui est de nos frères, ils sont les envoyés des Églises, et la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Nous vous les recommandons, soit Tite, qui est mon collègue et mon aide au milieu de vous, soit nos frères, qui sont les délégués des églises, la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Soit à l’égard de Tite, qui est uni avec moi, et qui travaille comme moi pour votre salut, soit à l’égard de nos autres frères, qui sont les apôtres des Églises et la gloire de Jésus-Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  soit qu'il s'agisse de Tite, lui qui est mon compagnon et mon coopérateur auprès de vous, soit qu'il s'agisse de nos frères, eux qui sont envoyés des églises et la gloire de Christ; (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et que vous traiterez de même Tite qui est uni avec moi, & qui travaille comme moi pour votre salut, & nos autres frères qui sont les apôtres des Eglises, & la gloire de Jesus-Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ainsi donc quant à Tite, il [est] mon associé et mon compagnon d'oeuvre envers vous ; et quant à nos frères, ils [sont] les envoyés des Églises, et la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Or si quelqu'un demande au sujet de Tite, il est mon associé et compagnon d'oeuvre envers vous; et pour ce qui est de nos frères, ils sont les envoyés des églises, et la gloire de Christ. (2 Corinthiens 8:23)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  sive pro Tito qui est socius meus et in vos adiutor sive fratres nostri apostoli ecclesiarum gloriae Christi (2 Corinthiens 8:23)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  ειτε υπερ τιτου κοινωνος εμος και εις υμας συνεργος ειτε αδελφοι ημων αποστολοι εκκλησιων δοξα χριστου (2 Corinthiens 8:23)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אם לטיטוס הנה חברי הוא ועזרי בכם ואם לאחינו הנה שלוחי הקהלות הם ותפארת המשיח׃ (2 Corinthiens 8:23)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique