Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 8 verset 9
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Mais vous, vous ne dépendez pas de la chair, mais de l’Esprit, s’il est vrai que l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais vous, vous ne vivez pas selon la logique humaine ; vous vivez selon l'Esprit saint, puisque l'Esprit de Dieu habite en vous ! La personne qui n'a pas l'Esprit du Christ ne lui appartient pas.  (Romains 8:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, vous vivez, non pas selon la chair, mais selon l’esprit, si vraiment l’esprit de Dieu habite en vous. Or, si quelqu’un n’a pas l’esprit de Christ, il n’appartient pas à Christ. (Romains 8:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, vous n’êtes pas dans une chair mais dans un esprit, si-vraiment [l’]esprit de Dieu fait-sa-maison en vous. Si cependant quelqu’un, [l’]esprit du Christ, [il] ne [l’]a pas, celui-à n’est pas de lui. (Romains 8:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, vous, vous n’êtes pas sous l’emprise de la chair, mais sous celle de l’Esprit, puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Celui qui n’a pas l’Esprit du Christ ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Or vous, vous n’êtes pas sous l’empire de la chair, mais de l’Esprit, puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il ne lui appartient pas.  (Romains 8:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quant à vous, vous n'êtes pas animés par votre nature propre mais par l'Esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais vous n’êtes plus dans la chair : vous vivez dans l’esprit puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’avait pas l’Esprit du Christ, il ne lui appartiendrait pas. (Romains 8:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quant à vous, vous n'êtes pas sous l'empire de la chair, mais sous celui de l'Esprit, s'il est vrai que l'Esprit de Dieu habite en vous. Et si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Or, vous, vous ne suivez plus ces désirs, vous suivez l'Esprit de Dieu parce qu'il habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il n'appartient pas au Christ. (Romains 8:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Vous, au contraire, vous n’êtes pas livrés à vous-mêmes, mais vous dépendez de l’Esprit, puisque l’Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pour vous, vous ne vivez pas dans la chair, mais dans l'esprit, puisque l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, vous vivez, non pas selon la chair, mais selon l’esprit, si vraiment l’esprit de Dieu habite en vous. Mais si quelqu’un n’a pas l’esprit de Christ, celui-là ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais vous n'êtes point dans la chair, mais dans l'Esprit, s'il est vrai que l'Esprit de Dieu habite en vous. Mais si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais vous, vous ne vivez pas selon votre propre nature; vous vivez selon l'Esprit Saint, puisque l'Esprit de Dieu habite en vous. Celui qui n'a pas l'Esprit du Christ ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, vous, vous n'êtes pas sous l'emprise de la chair, mais sous l'emprise de l'Esprit, puisque l'Esprit de Dieu habite en vous. Celui qui n'a pas l'Esprit du Christ ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Pour vous, vous n'êtes plus sous l'emprise de la chair, mais sous celle de l'Esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais vous-mêmes, vous n’êtes pas de la chair, mais du souffle, si du moins le souffle d’Elohîms vous habite. Qui n’a pas le souffle du messie n’est pas de lui. (Romains 8:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Or vous, vous n'êtes pas sous l'empire de la chair, mais de l'Esprit, puisque l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pour vous, vous n'êtes pas dans la chair, mais dans l'esprit, s'il est vrai que l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Vous, vous n'êtes pas dans la chair mais dans l'esprit, puisque l'Esprit de Dieu habite en vous. Qui n'a pas l'Esprit du Christ ne lui appartient pas, (Romains 8:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais vous, vous n'êtes pas des êtres charnels, mais spirituels, s'il est vrai que l'Esprit de Dieu habite en vous. si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Pour vous, vous n’êtes pas dans la chair, mais dans l’esprit, si toutefois l’Esprit de Dieu habite en vous ; quiconque n’a pas l’Esprit du Christ ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Pour vous, vous ne vivez point dans la chair, mais dans l'Esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l'esprit, s'il est vrai que l'Esprit de Dieu habite en vous; mais si quelqu'un n'a pas l'esprit de Christ, il n'est point à lui. (Romains 8:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l'esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Pour vous, vous n’êtes pas dans la chair, mais dans l’esprit ; si toutefois l’Esprit de Dieu habite en vous. Car si quelqu’un n’a pas l’Esprit du Christ, il ne lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais vous, vous n'êtes point dans la chair, vous êtes dans l'Esprit, si vraiment l'Esprit de Dieu habite en vous; mais si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il n'est point à lui. (Romains 8:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Pour vous, vous n'êtes pas dans la chair, mais dans l'esprit; si toutefois l'Esprit de Dieu habite en vous. Car si quelqu'un n'a pas l'Esprit du Christ, il ne Lui appartient pas. (Romains 8:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  mais vous, vous n'êtes pas dans la chair, mais dans l'Esprit, si toutefois l'Esprit de Dieu habite en vous. — Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas. — (Romains 8:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or , vous n’êtes pas dans [la] chair, mais dans [l’]Esprit, si du moins [l’]Esprit de Dieu habite en vous; mais si quelqu’un n’a pas [l’]Esprit de Christ, celui-là n’est pas de lui. (Romains 8:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Pour vous, vous n'êtes point dans la chair, mais dans l'esprit, s'il est vrai que l'Esprit de Dieu habite en vous. Or, si quelqu'un n'a point l'Esprit de Christ, celui-là n'est point à Lui. (Romains 8:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais vous vivez selon l'esprit, si toutefois l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas; (Romains 8:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l’esprit, si toutefois l’Esprit de Dieu habite en vous. Or, si quelqu’un n’a point l’Esprit de Jésus-Christ, celui-là n’est point à lui. (Romains 8:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais pour vous, vous ne vivez pas dans la chair, mais dans l'esprit, si du moins l'esprit de Dieu habite en vous; mais si quelqu'un ne possède pas l'esprit de Christ, celui-là ne lui appartient point. (Romains 8:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l’esprit; si toutefois l’Esprit de Dieu habite en vous: car si quelqu’un n’a point l’Esprit de Jesus-Christ, il n’est point à lui. (Romains 8:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or vous n'êtes point en la chair, mais dans l'Esprit ; si toutefois l'Esprit de Dieu habite en vous ; mais si quelqu'un n'a point l'Esprit de Christ, celui-là n'est point à lui. (Romains 8:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  vos autem in carne non estis sed in Spiritu si tamen Spiritus Dei habitat in vobis si quis autem Spiritum Christi non habet hic non est eius (Romains 8:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  υμεις δε ουκ εστε εν σαρκι αλλα εν πνευματι ειπερ πνευμα θεου οικει εν υμιν ει δε τις πνευμα χριστου ουκ εχει ουτος ουκ εστιν αυτου (Romains 8:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואתם אינכם בבשר כי אם ברוח אם אמנם רוח האלהים שכן בקרבכם כי מי שאין בו רוח המשיח איננו שלו׃ (Romains 8:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique