Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 8 verset 16
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  En effet, l'Esprit saint n'était encore descendu sur aucun d'eux ; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus.  (Actes 8:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  car il n’était encore venu sur aucun d’eux, mais ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  En-effet, [celui-ci] n’était pas-même-encore se-trouvant-être-tombé-en-fondant sur aucun d’eux cependant- seulement -qu’ils s’avéraient se-trouvant-avoir-été-baptisés envers le nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  en effet, l’Esprit n’était encore descendu sur aucun d’entre eux : ils étaient seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  En effet, l’Esprit n’était encore tombé sur aucun d’eux ; ils avaient seulement reçu le baptême au nom du Seigneur Jésus.  (Actes 8:16)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Car sur aucun d'entre eux il n'était encore tombé; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus Christ. (Actes 8:16)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, il n'était encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  car il n’était encore descendu sur aucun d’eux : ils étaient seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  – Car celui-ci n'était encore tombé sur aucun d'eux; ils avaient seulement reçu le baptême pour le nom du Seigneur Jésus. – (Actes 8:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  En effet, l'Esprit Saint n'est encore descendu sur personne parmi eux. Ils ont seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En effet, il n’était encore descendu sur aucun d’eux: ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  De fait, il n'était encore tombé sur aucun d'eux, car ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car il n’était encore tombé sur aucun d’eux, mais ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  (Car elle n'était encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du SEIGNEUR Jésus.) (Actes 8:16)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En effet, le Saint-Esprit n'était encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  en effet, l'Esprit n'était encore venu sur aucun d'entre eux : ils étaient seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car il n'était encore descendu sur aucun d'eux ; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il n’était encore descendu sur aucun d’entre eux. Ils avaient été immergés seulement au nom de l’Adôn Iéshoua‘. (Actes 8:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  En effet, l'Esprit n'était encore tombé sur aucun d'eux; ils avaient seulement reçu le baptême au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Car il n'était encore tombé sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car il n'était encore tombé sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  car il n'était encore descendu sur aucun d'eux, mais ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  car il n’était encore descendu sur aucun d’eux ; ils avaient seulement été baptisés au Nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  En effet, il n'était encore venu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors Pierre et Jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit. (Actes 8:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car il n'était encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  car il n'était encore descendu sur aucun d'eux, mais ils avaient été seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  car il n'était encore descendu sur aucun d'eux; mais ils avaient été seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  car Il n'était encore descendu sur aucun d'eux, mais ils avaient été seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  (en effet, il n'était encore descendu sur aucun d'eux, ils n'avaient été que baptisés au nom du Seigneur Jésus); (Actes 8:16)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car il n'était encore tombé sur aucun d'eux, mais seulement ils avaient été baptisés pour le nom du seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car il n'était encore descendu sur aucun d'eux; mais ils avaient été seulement baptisés au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Alors les deux apôtres leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit. (Actes 8:16)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car il n’était encore descendu sur aucun d’eux ; mais ils avaient été baptisés seulement au nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car il n'était encore tombé sur aucun d'eux, mais ils avaient seulement été baptisés au nom du seigneur Jésus; (Actes 8:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car il n’était point encore descendu sur aucun d’eux; mais ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jesus. (Actes 8:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car il n'était pas encore descendu sur aucun d'eux, mais seulement ils étaient baptisés au Nom du Seigneur Jésus. (Actes 8:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine Domini Iesu (Actes 8:16)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ουδεπω γαρ ην επ ουδενι αυτων επιπεπτωκος μονον δε βεβαπτισμενοι υπηρχον εις το ονομα του κυριου ιησου (Actes 8:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי הרוח לא צלחה עד עתה על אחד מהם והם רק נטבלים בשם האדון ישוע׃ (Actes 8:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique