Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 8 verset 13
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Simon lui-même crut et fut baptisé ; il ne quittait plus Philippe et il était stupéfié en voyant les grands miracles et les prodiges qui s'accomplissaient. (Actes 8:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Simon lui aussi devint croyant et, après avoir été baptisé, il ne quitta plus Philippe ; il était stupéfait en voyant les miracles et les grandes œuvres de puissance qui se produisaient. (Actes 8:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, Simon lui aussi a-eu-la-foi, et ayant-été-baptisé, il était adhérant-avec-force-à Philippe. Aussi-bien, observant-avec-attention signes et grands actes-de-puissance qui-advenaient, il s’extasiait. (Actes 8:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Simon lui-même devint croyant et, après avoir reçu le baptême, il ne quittait plus Philippe ; voyant les signes et les actes de grande puissance qui se produisaient, il était stupéfait. (Actes 8:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Simon lui-même devint croyant à son tour, il reçut le baptême et ne lâchait plus Philippe. A regarder les grands signes et miracles qui avaient lieu, c’est lui en effet qui était émerveillé. (Actes 8:13)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Simon lui-même crut; aussi, après qu'il eut été baptisé s'attachant même à Philippe en voyant les signes et les grands prodiges survenus, il était stupéfait. (Actes 8:13)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Simon lui-même crut aussi et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe; il voyait avec étonnement les [grands] miracles et signes qui s'accomplissaient. (Actes 8:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Simon lui-même croit et se fait baptiser ; il ne lâche pas Philippe et il n’en revient pas quand il voit les signes et les grands miracles qui se produisent. (Actes 8:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Simon lui-même devint croyant et reçut le baptême; il était assidu auprès de Philippe et voyait avec stupéfaction les signes et les grands miracles qui se produisaient. (Actes 8:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Même Simon devient croyant, il se fait baptiser et il ne quitte plus Philippe. En voyant les miracles et les choses extraordinaires qui arrivent, c'est lui qui est très étonné ! (Actes 8:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Simon lui-même crut et fut baptisé. Dès lors, il ne quittait plus Philippe, émerveillé par les signes miraculeux et les prodiges extraordinaires qui s’accomplissaient sous ses yeux. (Actes 8:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Simon lui aussi fit acte de foi et reçut le baptême. Il ne quittait plus Philippe tant il était étonné, enthousiasmé par les miracles et les grands prodiges qu'il voyait s'accomplir. (Actes 8:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Simon lui aussi devint croyant et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe ; et il était stupéfait en voyant se produire signes et grandes œuvres de puissance. (Actes 8:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Simon crut lui aussi; et lorsqu'il fut baptisé, il ne quittait pas Philippe, et était dans l'étonnement en voyant les miracles et les signes qui se faisaient. (Actes 8:13)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Simon lui-même crut et fut baptisé; il restait auprès de Philippe et il était rempli d'étonnement en voyant les grands miracles et prodiges qui s'accomplissaient. (Actes 8:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Simon lui-même se mit à croire ; ayant été baptisé, il suivait fidèlement Philippe ; voyant les signes et les actes de grande puissance qui se produisaient, il était ébloui. (Actes 8:13)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Simon lui-même crut aussi et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe et voyait avec étonnement les grands signes et miracles qui se produisaient. (Actes 8:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Shim‘ôn adhère aussi, se fait immerger et s’attache à Philippos. Il voit les signes, et les grands prodiges qui s’accomplissent: il est stupéfait. (Actes 8:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Simon lui-même devint croyant à son tour, il reçut le baptême et ne lâchait plus Philippe. À regarder les grands signes et miracles qui avaient lieu, c'est lui en effet qui était émerveillé. (Actes 8:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Simon crut, lui aussi, et une fois baptisé, il était assidu près de Philippe, et à la vue des signes et des grands miracles qui arrivaient, il était stupéfait. (Actes 8:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Simon lui-même crut à son tour; ayant reçu le baptême, il ne lâchait plus Philippe, et il était dans l'émerveillement à la vue des signes et des grands miracles qui s'opéraient sous ses yeux. (Actes 8:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Simon lui-même crut, et après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe ébahi des signes et des grands prodiges opérés sous ses yeux. (Actes 8:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Simon crut aussi et fut baptisé, et il s’attachait à Philippe, s’émerveillant des miracles et des grands prodiges qui s’accomplissaient. (Actes 8:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Simon lui-même crut aussi et, baptisé, il s'attacha à Philippe; et à la vue des miracles et des grands prodiges accomplis il était frappé de stupeur. (Actes 8:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Les apôtres, qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait accueilli la parole de Dieu, y envoyèrent Pierre et Jean. (Actes 8:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Simon lui-même crut, et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe, et il voyait avec étonnement les miracles et les grands prodiges qui s'opéraient. (Actes 8:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors Simon lui-même crut aussi : et après qu'il eut été baptisé, il s'attacha à Philippe ; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était dans la stupeur et l'admiration. (Actes 8:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or Simon lui-même crut aussi, et après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe; et voyant les signes et les grands miracles qui se faisaient, il était dans l'étonnement. (Actes 8:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors Simon lui-même crut aussi: et après qu'il eut été baptisé, il s'attacha à Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était dans la stupeur et l'admiration. (Actes 8:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Simon, lui-même, devint croyant, et, quand il fut baptisé, il ne quitta plus Philippe; le spectacle des miracles et des prodiges étonnants qu'il opérait le remplissait d'admiration. (Actes 8:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Simon crut aussi lui-même; et après avoir été baptisé, il se tenait toujours auprès de Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était dans l’étonnement. (Actes 8:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Simon lui-même crut aussi, et ayant été baptisé, il ne quittait point Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était étonné. (Actes 8:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Les apôtres, qui étaient à Jérusalem, ayant appris que la Samarie avait accueilli la parole de Dieu, y envoyèrent Pierre et Jean. (Actes 8:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors Simon crut aussi ; et, après avoir été baptisé, il s’attachait à Philippe. Et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il en était dans l’admiration et la stupeur. (Actes 8:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or Simon lui-même crut aussi, et après avoir été baptisé il s'attacha à Philippe; la vue des miracles et des grands prodiges qui s'opéraient le tenait sous le charme. (Actes 8:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors Simon crut aussi lui-même; & après qu’il eut été baptisé, il s’attachait à Philippe; & voyant les prodiges & les grands miracles qui se faisaient, il en était dans l’admiration & dans le dernier étonnement. (Actes 8:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Simon crut aussi lui-même, et après avoir été baptisé, il ne bougeait d'auprès de Philippe ; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était comme ravi hors de lui même. (Actes 8:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  tunc Simon et ipse credidit et cum baptizatus esset adherebat Philippo videns etiam signa et virtutes maximas fieri stupens admirabatur (Actes 8:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε σιμων και αυτος επιστευσεν και βαπτισθεις ην προσκαρτερων τω φιλιππω θεωρων τε σημεια και δυναμεις μεγαλας γινομενας εξιστατο (Actes 8:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמן שמעון גם הוא ויטבל וידבק בפילפוס וירא את האתות והמפתים הגדלים אשר נעשו וישתומם׃ (Actes 8:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique