Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 8 verset 26
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  J'ai beaucoup à dire et à juger à votre sujet. Mais celui qui m'a envoyé dit la vérité et ce que j'ai entendu auprès de lui, voilà ce que je dis au monde. » (Jean 8:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  J’ai beaucoup de choses à dire à votre sujet et à juger. En effet, celui qui m’a envoyé est véridique, et les choses mêmes que j’ai entendues de lui, moi je les dis dans le monde. » (Jean 8:26)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [Ce sont] de nombreuses-choses [que] j’ai, à- votre -sujet, à adresser et à juger, mais celui qui- m’ -a-mandé, [c’est] vrai [qu’]il est, et moi, ce-que j’ai-écouté d’auprès-de lui, [c’est] ceci [que] j’adresse envers le monde. (Jean 8:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  À votre sujet, j’ai beaucoup à dire et à juger. D’ailleurs Celui qui m’a envoyé dit la vérité, et ce que j’ai entendu de lui, je le dis pour le monde. " (Jean 8:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  En ce qui vous concerne, j’ai beaucoup à dire et à juger ; mais celui qui m’a envoyé est véridique, et ce que j’ai entendu auprès de lui, c’est cela que je déclare au monde. »  (Jean 8:26)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  il y a beaucoup de choses 
que j'ai à dire à votre sujet et aussi à juger 
mais celui qui m'envoie est véridique 
et moi ce que j'ai entendu qui vient de lui 
c'est cela que je dis 
en m'adressant au monde de la durée présente (Jean 8:26)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  J'ai beaucoup de choses à dire et à juger à votre sujet, mais celui qui m'a envoyé est vrai, et ce que j'ai entendu de lui, je le dis au monde.» (Jean 8:26)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  J’ai beaucoup à dire et à condamner chez vous, et ce que je dis au monde, je l’ai appris auprès de celui qui m’envoie : lui est Vrai. » (Jean 8:26)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  J'ai à votre sujet beaucoup à dire et à juger; mais celui qui m'a envoyé est vrai, et moi, je dis au monde ce que j'ai entendu de lui. (Jean 8:26)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  J'ai beaucoup de choses à dire sur vous et beaucoup à juger. Mais celui qui m'a envoyé dit la vérité, et ce que j'ai appris de lui, je le dis au monde. » (Jean 8:26)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  En ce qui vous concerne, j’aurais beaucoup à dire, beaucoup à juger. Mais celui qui m’a envoyé est véridique, et je proclame au monde ce que j’ai appris de lui. (Jean 8:26)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  À votre sujet, j'ai bien des choses à dire et des jugements à porter; mais celui qui m'a envoyé est vrai, et ce que j'ai entendu de lui, je le dis au monde.» (Jean 8:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  J’ai beaucoup de choses à dire à votre sujet et à juger. En effet, celui qui m’a envoyé est véridique, et les choses mêmes que j’ai entendues de lui, moi je les dis dans le monde. ” (Jean 8:26)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Sur vous j'ai beaucoup à déclarer
et à juger !
Mais celui qui m'a donné mission est vrai :
et moi, ce que j'ai entendu de lui,
cela, je le déclare au monde. » (Jean 8:26)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  J'ai beaucoup à dire et à juger à votre sujet. Mais j'annonce au monde seulement ce que j'ai appris de celui qui m'a envoyé; et lui, il dit la vérité.» (Jean 8:26)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  J'ai beaucoup à dire et à juger à votre sujet. Mais j'annonce au monde seulement ce que j'ai appris de celui qui m'a envoyé ; et lui, il dit la vérité.» (Jean 8:26)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  J'ai à votre sujet beaucoup à dire et à juger ; mais celui qui m'a envoyé est vrai, et ce que j'ai entendu de lui, je le dis au monde. (Jean 8:26)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  J’ai beaucoup à dire sur vous et à juger; mais celui qui m’a envoyé est vrai, et moi, ce que j’entends de lui, je le dis à l’univers. » (Jean 8:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  En ce qui vous concerne, j'ai beaucoup à dire et à juger; mais celui qui m'a envoyé est véridique, et ce que j'ai entendu auprès de lui, c'est cela que je déclare au monde.» (Jean 8:26)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  J’ai sur vous beaucoup à dire et à juger; mais Celui qui m’a envoyé est vrai, et moi, c’est ce que j’ai entendu de lui que je dis au monde». (Jean 8:26)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  J'ai sur vous beaucoup à dire et à juger; mais celui qui m'a envoyé est véridique et je dis au monde ce que j'ai entendu de lui." (Jean 8:26)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  J'ai, à votre sujet, beaucoup à parler et à juger; mais Celui qui m'a envoyé est véridique et ce que j'ai entendu de Lui, c'est de cela que je parle dans le monde.” (Jean 8:26)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à condamner en vous, mais celui qui m'a envoyé est véridique, et ce que j'ai entendu de lui, je le dis au monde." (Jean 8:26)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  J'ai sur vous beaucoup de choses à dire et de jugements à porter; mais Celui qui m'a envoyé est vrai; et ce que j'ai appris de lui, je le dis dans le monde. (Jean 8:26)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger en vous; mais celui qui m'a envoyé est vrai, et ce que j'ai entendu de lui, je le dis au monde. (Jean 8:26)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  J’ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger en vous. Mais celui qui m’a envoyé est véridique, et ce que j’ai appris de lui, je le dis dans le monde. (Jean 8:26)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  J'ai à votre sujet beaucoup de choses à dire et à juger; mais Celui qui m'a envoyé est vrai, et moi, les choses que j'ai entendues de lui, je les dis dans le monde. (Jean 8:26)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger en vous. Mais celui qui M'a envoyé est véridique, et ce que J'ai appris de Lui, Je le dis dans le monde. (Jean 8:26)  
Traduction Stapfer
• 1889
  J'ai, sur vous, beaucoup à dire, j'ai beaucoup à juger, mais Celui qui m'a envoyé est véridique, et ce que j'ai entendu auprès de lui, je le proclame dans le monde.» (Jean 8:26)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger; mais celui qui m'a envoyé est vrai, et les choses que j'ai ouïes de lui, moi, je les dis au monde. (Jean 8:26)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à condamner en vous; mais celui qui m'a envoyé est véritable, et les choses que j'ai entendues de lui, je les dis dans le monde. (Jean 8:26)  
Traduction Oltramare
• 1874
  J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à reprendre en vous; mais celui qui m'a envoyé est la vérité même, et je ne dis au monde que ce que j'ai appris de lui.» (Jean 8:26)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  J’ai beaucoup de choses à dire de vous, et à condamner en vous ; mais Celui qui m’a envoyé est véritable, et je dis dans le monde ce que j’ai appris de lui. (Jean 8:26)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  J'ai beaucoup à dire et à juger à votre égard, mais Celui qui m'a envoyé est véridique, et quant à moi, ce que j'ai entendu de Lui, c'est ce dont je parle dans le monde. » (Jean 8:26)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  J’ai beaucoup de choses à dire de vous, & à condamner en vous: mais celui qui m’a envoyé est véritable; & je ne dis dans le monde que ce que j’ai appris de lui. (Jean 8:26)  
Traduction David Martin
• 1744
  J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à condamner en vous, mais celui qui m'a envoyé, est véritable, et les choses que j'ai ouïes de lui, je les dis au monde. (Jean 8:26)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger: mais celui qui m'a envoyé est vrai; et je dis au monde les choses que j'ai entendues de lui. (Jean 8:26)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  J’ai beaucoup à dire et à juger à votre sujet mais Celui qui m’a envoyé est véridique et moi ce que j’ai entendu auprès de Lui, je le dis à ce monde. (Jean 8:26)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  multa habeo de vobis loqui et iudicare sed qui misit me verax est et ego quae audivi ab eo haec loquor in mundo (Jean 8:26)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  πολλα εχω περι υμων λαλειν και κρινειν αλλ ο πεμψας με αληθης εστιν καγω α ηκουσα παρ αυτου ταυτα λαλω εις τον κοσμον (Jean 8:26)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  רבות עמי לדבר ולשפט עליכם אכן שלחי נאמן הוא ואשר שמעתי ממנו אתו אני מדבר אל העולם׃ (Jean 8:26)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique