Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 8 verset 35
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Les gens sortirent pour voir ce qui s’était passé, et vinrent vers Jésus ; l’homme dont les démons étaient sortis, ils le trouvèrent assis, habillé et dans son bon sens, aux pieds de Jésus. Ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent celui dont les démons étaient sortis : il était assis aux pieds de Jésus, habillé, et il avait toute sa raison. Et ils prirent peur.  (Luc 8:35)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors les gens sortirent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent vers Jésus et trouvèrent, assis à ses pieds, l’homme de qui les démons étaient sortis : il était habillé et avait toute sa raison. Et ils eurent peur. (Luc 8:35)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ils sont-sortis cependant pour voir ce qui-se-trouve-être-advenu et ils sont-venus vers Jésus, et ont-trouvé, étant-assis, l’Homme loin-de qui les démons sont-sortis, étant-habillé et discernant-avec-tempérance, auprès-des pieds de Jésus, et ils ont-craint. (Luc 8:35)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et les gens sortirent pour voir ce qui s’était passé. Arrivés auprès de Jésus, ils trouvèrent l’homme que les démons avaient quitté ; il était assis, habillé, et revenu à la raison, aux pieds de Jésus. Et ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Les gens s’en vinrent pour voir ce qui s’était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent, assis à ses pieds, l’homme dont les démons étaient sortis, qui était vêtu et dans son bon sens, et ils furent saisis de crainte.  (Luc 8:35)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Alors, arrivant de la ville et contemplant, assis, le démoniaque, sain d'esprit et vêtu, assis aux pieds de Jésus, ils eurent peur. (Luc 8:35)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors ils sont sortis
pour voir ce qui était arrivé
et ils sont venus auprès de ieschoua
et ils l'ont trouvé assis l'homme
hors duquel les esprits mauvais étaient sortis
et il était vêtu et redevenu raisonnable
aux pieds de ieschoua
et alors ils ont pris peur (Luc 8:35)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Les gens allèrent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent vers Jésus et trouvèrent assis à ses pieds l'homme dont les démons étaient sortis; il était habillé et dans son bon sens. Ils furent saisis de frayeur. (Luc 8:35)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Les gens sortirent pour voir ce qui était arrivé et vinrent jusqu’à Jésus. Près de lui ils trouvèrent assis, à ses pieds, cet homme dont les démons étaient sortis : il était habillé et il avait tout son bon sens. Alors tous ces gens prirent peur. (Luc 8:35)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et ils trouvèrent l'homme de qui étaient sortis les démons assis aux pieds de Jésus, vêtu et avec toute sa raison; et ils eurent peur. (Luc 8:35)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les gens viennent voir ce qui s'est passé. Ils arrivent auprès de Jésus et trouvent l'homme que les esprits mauvais ont quitté. Il est assis aux pieds de Jésus. Maintenant il porte des vêtements et il est normal. Alors les gens ont peur. (Luc 8:35)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Les gens vinrent se rendre compte de ce qui s’était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent, assis à ses pieds, l’homme dont les démons étaient sortis. Il était habillé et tout à fait sain d’esprit. Alors la crainte s’empara d’eux. (Luc 8:35)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et les gens de sortir pour voir ce qui s'était passé. Ils vinrent à Jésus et trouvèrent assis à ses pieds, calme et vêtu, l'homme de qui les démons étaient sortis. Remplis de crainte, (Luc 8:35)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors les gens sortirent pour voir ce qui était arrivé, et ils vinrent vers Jésus et trouvèrent l’homme de qui étaient sortis les démons, vêtu et sain d’esprit, assis aux pieds de Jésus ; et ils prirent peur. (Luc 8:35)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Alors les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé; et vinrent vers Jésus, et trouvèrent l'homme duquel les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, habillé et dans son bon sens; et ils eurent peur. (Luc 8:35)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils sortent voir ce qui est arrivé,
ils viennent vers Jésus.
Ils trouvent, assis,
l'homme dont les démons sont sortis :
vêtu, sain d'esprit,
aux pieds de Jésus.
Et ils craignent. (Luc 8:35)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent l'homme dont les esprits mauvais étaient sortis: il était assis aux pieds de Jésus, il portait des vêtements et était dans son bon sens. Et ils prirent peur. (Luc 8:35)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé. Arrivés auprès de Jésus, ils trouvèrent assis à ses pieds l'homme que les démons avaient quitté, habillé et devenu raisonnable, et ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent l'homme dont les esprits mauvais étaient sortis: il était assis aux pieds de Jésus, il portait des vêtements et était dans son bon sens. Et ils prirent peur. (Luc 8:35)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Les gens allèrent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent l'homme de qui étaient sortis les démons, assis à ses pieds, vêtu et dans son bon sens, et ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils sortent voir ce qui était advenu et viennent vers Iéshoua‘. Ils trouvent assis l’homme dont les démons sont sortis, vêtu, sain d’esprit, aux pieds de Iéshoua‘. Ils frémissent. (Luc 8:35)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Les gens s'en vinrent pour voir ce qui s'était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent, assis à ses pieds, l'homme dont les démons étaient sortis, qui était vêtu et dans son bon sens, et ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  les gens sortirent voir ce qui était arrivé. Et ils vinrent vers Jésus et trouvèrent, assis, l’homme dont étaient sortis les démons, vêtu et raisonnable, aux pieds de Jésus; et ils eurent peur. (Luc 8:35)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Les gens sortirent donc pour voir ce qui s'était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent l'homme dont étaient sortis les démons, assis, vêtu et dans son bon sens, aux pieds de Jésus; et ils furent pris de peur. (Luc 8:35)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Les gens vinrent voir ce qui était arrivé et arrivèrent près de Jésus; ils trouvèrent l'homme, de qui étaient sortis les démons, assis aux pieds de Jésus, habillé et dans son bon sens, et ils s'effrayèrent. (Luc 8:35)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ils s’en vinrent donc voir ce qui s’était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et trouvèrent l’homme dont les démons étaient sortis, assis, vêtu et dans son bon sens, aux pieds de Jésus, et ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ils sortirent pour voir ce qui était arrivé: ils vinrent à Jésus et trouvèrent l'homme de qui les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu et dans son bon sens; ils furent saisis de frayeur. (Luc 8:35)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé; et, quand ils furent arrivés auprès de Jésus, ils trouvèrent l'homme, de qui les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, habillé et dans son bon sens; et ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Les gens allèrent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent l'homme de qui étaient sortis les démons, assis à ses pieds, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur. (Luc 8:35)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Les habitants sortirent pour voir ce qui était arrivé, et ils vinrent auprès de Jésus ; et ils trouvèrent l’homme, de qui les démons étaient sortis, assis à ses pieds, vêtu, et plein de bons sens ; et ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé; et ils vinrent vers Jésus et trouvèrent l'homme de qui les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur. (Luc 8:35)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Les habitants sortirent pour voir ce qui était arrivé, et ils vinrent auprès de Jésus; et ils trouvèrent l'homme, de qui les démons étaient sortis, assis à Ses pieds, vêtu, et plein de bons sens; et ils furent saisis de crainte. (Luc 8:35)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Les habitants sortirent pour voir ce qui s'était passé. Ils s'approchèrent de Jésus; ils trouvèrent assis à ses pieds, avec ses vêtements, et plein de bon sens, l'homme de qui les démons étaient sortis. Cela leur fit peur. (Luc 8:35)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent vers Jésus, et trouvèrent assis, vêtu et dans son bon sens, aux pieds de Jésus, l’homme duquel les démons étaient sortis ; et ils eurent peur. (Luc 8:35)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé; et étant venus vers Jésus, ils trouvèrent l'homme duquel les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, habillé et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur. (Luc 8:35)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Les gens sortirent pour voir ce qui était arrivé; ils vinrent vers Jésus et trouvèrent l'homme de qui les démons étaient sortis, assis à ses pieds, vêtu et dans son bon sens; ce qui les remplit de frayeur. (Luc 8:35)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et plusieurs sortirent pour voir ce qui était arrivé ; ils vinrent vers Jésus, et trouvèrent cet homme, dont les démons étaient sortis, assis à ses pieds, habillé et sain d’esprit ; et ils furent saisis de frayeur. (Luc 8:35)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or les gens sortaient pour voir ce qui était arrivé, et ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent assis aux pieds de Jésus, vêtu, et raisonnable, l'homme duquel étaient sortis les démons; et ils furent saisis de terreur. (Luc 8:35)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et plusieurs en étant sortis pour voir ce qui était arrivé, vinrent à Jésus. Ils trouvèrent, assis à ses pieds, vêtu et sain d’esprit, l’homme de qui les démons étaient sortis, et ils furent remplis de crainte. (Luc 8:35)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  d’où plusieurs sortirent pour voir ce qui était arrivé, & étant venus à Jesus, ils trouvèrent cet homme duquel les démons étaient sortis, assis à ses pieds, habillé & en son bon sens: ce qui les remplit de crainte. (Luc 8:35)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et les gens sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent à Jésus, et ils trouvèrent l'homme duquel les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu, et de sens rassis et posé ; et ils eurent peur. (Luc 8:35)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  exierunt autem videre quod factum est et venerunt ad Iesum et invenerunt hominem sedentem a quo daemonia exierant vestitum ac sana mente ad pedes eius et timuerunt (Luc 8:35)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εξηλθον δε ιδειν το γεγονος και ηλθον προς τον ιησουν και ευρον καθημενον τον ανθρωπον αφ ου τα δαιμονια εξηλθεν ιματισμενον και σωφρονουντα παρα τους ποδας [του] ιησου και εφοβηθησαν (Luc 8:35)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויצאו לראת את אשר נעשה ויבאו אל ישוע וימצאו שם את האדם אשר יצאו ממנו השדים ישב לרגלי ישוע מלבש וטוב שכל וייראו׃ (Luc 8:35)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique