Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 8 verset 31
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  Et il a commencé à leur enseigner que le fils de l’homme est de nature à subir beaucoup de choses, et à être rejeté après examen par les Anciens, et par les Grands-Prêtres et par les Scribes… (Marc 8:31a)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus se mit à leur enseigner qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, les grands-prêtres et les spécialistes des Écritures ; qu'il soit tué, et qu'après trois jours, il ressuscite.  (Marc 8:31)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, il commença à leur enseigner que le Fils de l’homme devait beaucoup souffrir, être rejeté par les anciens, les prêtres en chef et les scribes, être tué, puis ressusciter trois jours après. (Marc 8:31)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et il a-commencé à les enseigner : Il faut, [pour] le Fils de l’Homme considérablement souffrir et être-évalué-en-rejet sous-l’obédience des anciens et des chefs-des-prêtres et des scribes, et être-tué, et à-la-suite-de trois jour, se-redresser. (Marc 8:31)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il commença à leur enseigner qu’il fallait que le Fils de l’homme souffre beaucoup, qu’il soit rejeté par les anciens, les grands prêtres et les scribes, qu’il soit tué, et que, trois jours après, il ressuscite. (Marc 8:31)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Puis il commença à leur enseigner qu’il fallait que le Fils de l’homme souffre beaucoup, qu’il soit rejeté par les anciens, les grands prêtres et les scribes, qu’il soit mis à mort et que, trois jours après, il ressuscite.  (Marc 8:31)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et il commença à leur enseigner qu'il faut au Fils de l'homme beaucoup souffrir et être rejeté par les anciens et par les grands-prêtres et les scribes et être mis à mort et après trois jours se lever (Marc 8:31)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il a commencé à leur enseigner
qu'il va
le fils de l'homme
souffrir beaucoup de choses
et qu'il va être rejeté par les anciens
et par les prêtres de haut grade et par les lettrés
et qu'il va être mis à mort
et au bout de trois jours
il va se relever [d'entre les morts] (Marc 8:31)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Alors il commença à leur enseigner qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, par les chefs des prêtres et par les spécialistes de la loi, qu'il soit mis à mort et qu'il ressuscite trois jours après. (Marc 8:31)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus commença à les instruire en ce sens : « Le Fils de l’Homme doit souffrir beaucoup, il sera rejeté par les prêtres, les Anciens et les maîtres de la Loi ; on le tuera et après trois jours il ressuscitera. » (Marc 8:31)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il commença alors à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, les grands prêtres et les scribes, qu'il soit tué et qu'il se relève trois jours après. (Marc 8:31)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ensuite, Jésus commence à enseigner ceci à ses disciples : « Il faut que le Fils de l'homme souffre beaucoup. Les anciens, les chefs des prêtres et les maîtres de la loi ne voudront pas de lui. Ils le feront mourir. Et, trois jours après, il se relèvera de la mort. » (Marc 8:31)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et il commença à leur enseigner que le Fils de l’homme devait beaucoup souffrir, être rejeté par les responsables du peuple, les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi; il devait être mis à mort et ressusciter trois jours après. (Marc 8:31)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il commença dès lors à leur apprendre que le Fils de l'Homme devait beaucoup souffrir, être rejeté par les anciens, les grands prêtres et les scribes, être mis à mort et ressusciter après trois jours. (Marc 8:31)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De plus, il commença à leur enseigner que le Fils de l’homme devait endurer beaucoup de souffrances, et être rejeté par les anciens et les prêtres en chef et les scribes, et être tué, et ressusciter trois jours après. (Marc 8:31)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, et soit rejeté des anciens, et des principaux prêtres et des scribes, et qu'il soit mis à mort, et qu'après trois jours il ressuscite. (Marc 8:31)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Il commence à les enseigner :
« Le fils de l'homme doit beaucoup souffrir,
et être rejeté
par les prêtres, les anciens et les scribes,
et être tué,
et, après trois jours, se lever. » (Marc 8:31)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ensuite, Jésus se mit à donner cet enseignement à ses disciples: «Il faut que le Fils de l'homme souffre beaucoup; les anciens, les chefs des prêtres et les maîtres de la loi le rejetteront; il sera mis à mort, et après trois jours, il se relèvera de la mort.» (Marc 8:31)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et, pour 1a première fois, il leur enseigna qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, les chefs des prêtres et les scribes, qu'il soit tué, et que, trois jours après, il ressuscite. (Marc 8:31 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ensuite, Jésus se mit à donner cet enseignement à ses disciples: «Il faut que le Fils de l'homme souffre beaucoup; les anciens, les chefs des prêtres et les maîtres de la loi le rejetteront; il sera mis à mort, et après trois jours, il se relèvera de la mort.» (Marc 8:31)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il commença alors à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il soit mis à mort et qu'il ressuscite trois jours après. (Marc 8:31)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il commence à les enseigner: le fils de l’homme doit souffrir beaucoup, être rejeté par les Anciens, les chefs des desservants, les Sopherîm, et être tué, et, après trois jours, se lever. (Marc 8:31)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Puis il commença à leur enseigner qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, qu'il soit rejeté par les anciens, les grands prêtres et les scribes, qu'il soit mis à mort et que, trois jours après, il ressuscite. (Marc 8:31)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et il se mit à leur enseigner que le Fils de l’homme devait beaucoup souffrir, et être rejeté par les anciens, et les grands prêtres et les scribes, et être tué, et trois jours après ressusciter. (Marc 8:31)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et il commença de leur enseigner: "Le Fils de l'homme doit beaucoup souffrir, être rejeté par les anciens, les grands prêtres et les scribes, être tué et, après trois jours, ressusciter; (Marc 8:31)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il se mit à leur enseigner qu'il fallait que le Fils de l'homme souffre beaucoup, soit rejeté par les anciens, les chefs des prêtres et les scribes; qu'il soit mis à mort et qu'il ressuscite après trois jours. (Marc 8:31)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et il commença à leur enseigner que le Fils de l’homme devait souffrir beaucoup, être rejeté par les anciens, les grands prêtres et les scribes, être mis à mort et ressusciter trois jours après. (Marc 8:31)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et il commença à leur enseigner qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les grands prêtres et les scribes, qu'il fût mis à mort et qu'il ressuscitât trois jours après. (Marc 8:31)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors il commença à leur enseigner qu'il fallait que le fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et les scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après. (Marc 8:31)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Alors il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après. (Marc 8:31)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et il commença à leur déclarer qu’il fallait que le Fils de l’homme souffrît beaucoup, qu’il fût rejeté par les anciens, par les princes des prêtres et par les scribes, qu’il fût mis à mort et qu’il ressuscitât après trois jours. (Marc 8:31)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et il commença à leur enseigner qu'il fallait que le fils de l'homme souffrît beaucoup, et qu'il fût rejeté par les anciens et par les principaux sacrificateurs et par les scribes, et qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après. (Marc 8:31)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Il commença à leur déclarer qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'Il fût rejeté par les anciens, par les princes des prêtres et par les scribes, qu'Il fût mis à mort et qu'Il ressuscitât après trois jours. (Marc 8:31)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Puis il commença à leur apprendre qu'il lui fallait, lui, le Fils de l'homme: — beaucoup souffrir; — être rejeté par les Anciens, les chefs des prêtres et les Scribes; — être mis à mort; — ressusciter au bout de trois jours. (Marc 8:31)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et il commença à les enseigner : Il faut que le fils de l’homme souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté des anciens et des principaux sacrificateurs et des scribes, et qu’il soit mis à mort, et qu’il ressuscite après trois jours. (Marc 8:31)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, et qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, et qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après. (Marc 8:31)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après: (Marc 8:31)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Il se mit en même temps à leur apprendre qu’il fallait que le Fils de l’homme souffrit beaucoup, qu’il fût rejeté par les anciens, par les princes des prêtres et par les scribes, qu’il fût mis à mort, et qu’il ressuscitât trois jours après. (Marc 8:31)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et il commença à leur enseigner qu'il fallait que le fils de l'homme souffrît beaucoup, et qu'il fût réprouvé par les anciens et les grands prêtres et les scribes, et qu'il fût mis à mort, et qu'au bout de trois jours il ressuscitât. (Marc 8:31)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et il commença à leur déclarer qu’il fallait que le fils de l’homme souffrît beaucoup de choses, qu’il fût rejeté par les Anciens, et les Princes des prêtres, et les Scribes, et mis à mort, et qu’il ressuscitât après trois jours. (Marc 8:31)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Il commença en même temps à leur déclarer, qu’il fallait que le Fils de homme souffrît beaucoup; qu’il fût rejeté par les sénateurs, par les princes des prêtres & par les Scribes; qu’il fût mis à mort, & qu’il ressuscitât trois jours après; (Marc 8:31)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il commença à leur enseigner qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, et qu'il fût rejeté des Anciens, et des principaux Sacrificateurs, et des Scribes ; et qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après. (Marc 8:31)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et coepit docere illos quoniam oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere (Marc 8:31)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ηρξατο διδασκειν αυτους οτι δει τον υιον του ανθρωπου πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι υπο των πρεσβυτερων και των αρχιερεων και των γραμματεων και αποκτανθηναι και μετα τρεις ημερας αναστηναι (Marc 8:31)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויחל ללמדם כי צריך בן האדם לענות הרבה וימאס על ידי הזקנים והכהנים הגדולים והסופרים ויומת ומקצה שלשת ימים קום יקום׃ (Marc 8:31)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique