Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 8 verset 23
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus monta dans la barque et ses disciples le suivirent.  (Matthieu 8:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Puis Jésus monta dans un bateau, et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ayant-embarqué, lui, envers le navire, ils l’ont-suivi, ses apprentis. (Matthieu 8:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Comme Jésus montait dans la barque, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Il monta dans la barque et ses disciples le suivirent.  (Matthieu 8:23)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  {…} (Matthieu 8:23)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors il est monté dans la barque
et ils l'ont suivi ceux qui apprenaient avec lui (Matthieu 8:23)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il monta dans la barque et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus monta dans la barque et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il monta dans le bateau, et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus monte dans la barque et ses disciples l'accompagnent. (Matthieu 8:23)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il monta dans une barque et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il monta dans une barque, et ses disciples l'accompagnèrent. (Matthieu 8:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et quand il monta dans un bateau, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand il entra dans la barque, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il monte dans la barque :
ses disciples le suivent. (Matthieu 8:23)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus monta dans la barque et ses disciples l'accompagnèrent. (Matthieu 8:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Comme Jésus montait dans la barque, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus monta dans la barque et ses disciples l'accompagnèrent. (Matthieu 8:23)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il monta dans la barque, et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il monte en barque, et ses adeptes le suivent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Il monta dans la barque et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et quand il fut monté dans le bateau, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Puis il monta dans la barque, suivi de ses disciples. (Matthieu 8:23)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Quand il fut monté en barque, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Il monta ensuite dans la barque, accompagné de ses disciples ; (Matthieu 8:23)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quand il fut monté dans la barque, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ensuite il entra dans la barque, et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il monta dans la barque, et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Puis Il monta dans une barque, et Ses disciples Le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et voici, une grande tempête s'éleva sur la mer, en sorte que la barque était couverte par les flots; mais lui dormait. (Matthieu 8:23)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Puis Il monta dans une barque, et Ses disciples Le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il monta dans la barque, suivi de ses disciples. (Matthieu 8:23)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Il dit et monte à bord de la petite nef, accompagné de ses Disciples. (Matthieu 8:23)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quand il fut monté dans la nacelle, ses disciples le suivirent ; (Matthieu 8:23)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ensuite il entra dans la barque, et ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il entra dans la barque, et ses disciples l’accompagnèrent. (Matthieu 8:23)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et ensuite il monta dans une barque, et ses disciples le suivirent ; (Matthieu 8:23)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et lorsqu'il fut monté sur une barque, ses disciples le suivirent; (Matthieu 8:23)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et étant monté dans une petite barque, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Il entra ensuite dans la barque, accompagné de ses disciples: (Matthieu 8:23)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand il fut entré dans la nacelle, ses Disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et quand il fut entré en la nasselle, ses disciples le suivirent. (Matthieu 8:23)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et ascendente eo in navicula secuti sunt eum discipuli eius (Matthieu 8:23)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και εμβαντι αυτω εις πλοιον ηκολουθησαν αυτω οι μαθηται αυτου (Matthieu 8:23)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וירד אל האניה וירדו אתו תלמידיו׃ (Matthieu 8:23)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique