Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 7 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Car bien que Lévi ne fût pas encore né, il était en quelque sorte déjà présent dans son ancêtre Abraham, quand Melkisédec vint à sa rencontre. (Hébreux 7:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  car il était un descendant encore à naître d’Abraham son ancêtre quand Melchisédech est allé à la rencontre de ce dernier. (Hébreux 7:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  En-effet, [c'est] encore dans le flanc du père [qu']il était lorsqu'il est-arrivé-à- sa -rencontre, Melchisedek. (Hébreux 7:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car il était en germe dans le corps de son ancêtre quand Melkisédek vint à la rencontre de celui-ci. (Hébreux 7:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car il était encore dans les reins de son ancêtre, lorsque eut lieu la rencontre avec Melkisédeq. (Hébreux 7:10)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il était en effet encore dans les reins de son ancêtre lorsque Melchisédek est allé à la rencontre d'Abraham. (Hébreux 7:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  car il était en germe dans son ancêtre Abraham au moment ou Melquisédek le rencontra. (Hébreux 7:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédek alla à la rencontre d'Abraham. (Hébreux 7:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  En effet, Abraham est son ancêtre. Et d'une certaine façon, Lévi était déjà dans le corps de son ancêtre, quand Abraham a rencontré Melkisédec. (Hébreux 7:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En effet, puisqu’il n’était pas encore né, il était encore en puissance dans la personne de son ancêtre Abraham lorsque Melchisédek a rencontré celui-ci. Melchisédek (Hébreux 7:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  car il était déjà en germe dans les reins de son ancêtre quand Melchisédech vint à sa rencontre. (Hébreux 7:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  car il était encore dans les reins de son ancêtre quand Melkisédec est allé à sa rencontre. (Hébreux 7:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui. (Hébreux 7:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Car bien que Lévi ne fût pas encore né, il était en quelque sorte déjà présent dans son ancêtre Abraham quand Melkisédec vint à sa rencontre. (Hébreux 7:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car il était en germe dans le corps de l'aïeul quand Melkisédek vint à la rencontre de celui-ci. (Hébreux 7:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  car il était alors dans les reins du père, quand Malki-Sèdèq l’a rencontré. (Hébreux 7:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car il était encore dans les reins de son ancêtre, lorsque eut lieu la rencontre avec Melkisédeq. (Hébreux 7:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  car il était encore dans les reins de son aïeul, lorsque Melchisédech vint à sa rencontre. (Hébreux 7:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  car il était encore dans les reins de son aïeul, lorsque Melchisédech se porta à sa rencontre. (Hébreux 7:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  car il était encore à naître quand Melchisédech alla au-devant de son père. (Hébreux 7:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  car il était encore dans son ancêtre quand Melchisédech vint à sa rencontre. (Hébreux 7:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  car il était encore dans son aïeul, lorsque Melchisédech alla à sa rencontre. (Hébreux 7:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec vint au-devant du patriarche. (Hébreux 7:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant d'Abraham. (Hébreux 7:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédech vint au-devant de lui. (Hébreux 7:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédek alla au-devant de celui-ci. (Hébreux 7:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédech vint au-devant de lui. (Hébreux 7:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédek alla au-devant de ce patriarche. (Hébreux 7:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédec alla au-devant de lui. (Hébreux 7:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui. (Hébreux 7:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de ce patriarche. (Hébreux 7:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Puisqu’il était encore dans Abraham, son aïeul, lorsque Melchisédech alla au-devant de ce patriarche. (Hébreux 7:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de celui-ci. (Hébreux 7:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  puisqu’il était encore dans Abraham, son aïeul, lorsque Melchisédech vint au-devant de ce patriarche. (Hébreux 7:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant de lui. (Hébreux 7:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  adhuc enim in lumbis patris erat quando obviavit ei Melchisedech (Hebreux 7:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ετι γαρ εν τη οσφυι του πατρος ην οτε συνηντησεν αυτω μελχισεδεκ (Hébreux 7:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי עוד בירך האב היה בצאת מלכי צדק לקראתו׃ (Hébreux 7:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique