Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

04/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 7 verset 6
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Je dis cela comme un conseil, non comme un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ce que je vous dis là n'est pas un ordre, mais une concession.  (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Toutefois, ce que je dis est une concession, pas un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ceci, cependant, j’[en] parle selon une connaissance-commune, non selon une ordonnance-intimée. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ce que je dis là est une concession, et non un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  En parlant ainsi, je vous fais une concession, je ne vous donne pas d’ordre.  (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Je dis cela comme une concession, et non comme un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Je vous donne cela comme un conseil : ce n’est pas un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je dis cela comme une concession, non comme un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ce que je dis là, ce n'est pas un ordre, mais une possibilité que je vous accorde. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Notez bien qu’il s’agit là d’une concession et nullement d’un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ce que je dis là est un conseil, non un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, je dis cela par concession et non comme un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais je dis ceci par permission, et non pas par commandement. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ce que je vous dis là n'est pas un ordre, mais une concession. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ce que je dis là est une concession, et non un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je dis cela comme une concession, non comme un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  je dis cela par concession; ce n’est pas un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  En parlant ainsi, je vous fais une concession, je ne vous donne pas d'ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ce que je dis là est une concession, non un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Ce que je dis là est une concession, non un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Je vous dis ceci comme une concession et non comme un précepte. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ce que je dis là est un conseil, et non un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  C'est là une concession que je fais, ce n'est pas un ordre que je donne. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Je dis cela par concession ; je n'en fais pas un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, je dis ceci par condescendance, et non pas par commandement; (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Je dis cela par concession; je n'en fais pas un ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Stapfer
• 1889
  En parlant ainsi, je vous fais une concession, je ne vous donne pas d'ordre. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or je dis ceci par indulgence, non comme commandement; (1 Corinthiens 7:6)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, je dis ceci par condescendance, et non pas par commandement. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Oltramare
• 1874
  c'est un conseil, non un ordre que je vous donne. (1 Corinthiens 7:6)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or je dis cela par condescendance, non par commandement ; (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Toutefois c'est par condescendance, et non comme un ordre, que je dis cela, (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ce que je vous dis comme une chose qu’on vous pardonne, & non pas qu’on vous commande. (1 Corinthiens 7:6)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or je dis ceci par permission, et non par commandement. (1 Corinthiens 7:6)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperium (1 Corinthiens 7:6)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τουτο δε λεγω κατα συγγνωμην ου κατ επιταγην (1 Corinthiens 7:6)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואני אמר זאת בדרך עצה ולא בדרך מצוה׃ (1 Corinthiens 7:6)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique