Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 7 verset 2
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  mais à cause des débauches, que chacun possède sa propre femme, et chaque femme son homme à elle. (1 Corinthiens 7:2)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Cependant, à cause des risques de débauche, il vaut mieux que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari.  (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, comme les actes sexuels immoraux sont très répandus, que chaque homme ait sa propre femme et que chaque femme ait son mari à elle. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant-qu’en-raison-des prostitutions, chacun, sa-propre femme, qu’il [l’]ait, et chacune, l’homme [qui lui est] en-propre, qu’elle [l’]ait. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Cependant, étant donné les occasions de débauche, que chacun ait sa femme à lui, et que chacune ait son propre mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Toutefois, pour éviter tout dérèglement, que chaque homme ait sa femme, et chaque femme son mari.  (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Toutefois, pour éviter toute immoralité sexuelle, que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais l’appel du sexe est là ; donc, que chacun prenne femme et que chacune ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Toutefois, à cause des risques d'inconduite sexuelle, que chacun ait sa femme, que chacune ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Pourtant, pour éviter une vie immorale, chaque homme doit avoir sa femme, chaque femme doit avoir son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Cependant, pour éviter toute immoralité, il est préférable que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  En raison toutefois du danger d'impudicité, que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  cependant, en raison de la fornication si répandue, que chaque homme ait sa propre femme et que chaque femme ait son mari à elle. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Néanmoins, pour éviter la fornication, que chaque homme ait sa propre femme, et chaque femme ait son propre mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Cependant, en raison de l'immoralité si répandue, il vaut mieux que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Cependant, étant données les occasions de débauche, que chacun ait sa femme, et que chacune ait son mari à elle. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Toutefois, à cause des occasions d'inconduite, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais à cause des puteries, que chacun ait sa femme, et chacune son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Toutefois, pour éviter tout dérèglement, que chaque homme ait sa femme, et chaque femme son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais à cause des fornications, que chaque homme ait sa femme et chaque femme son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Toutefois, à cause des débauches, que chaque homme ait sa femme et chaque femme son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Cependant à cause des fornications, que chaque homme ait sa femme à lui et que chaque femme ait son propre mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Cependant, à cause du péril d’impudicité, que chaque homme ait sa femme et chaque femme son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Toutefois, pour éviter toute impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Cependant, afin d'éviter toute impudicité, que chaque homme ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Toutefois, pour éviter l'impudicité (à cause de la fornication), que chaque homme ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  toutefois, à cause des impudicités, que chacun ait sa propre femme, et que chacune ait son propre mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chaque homme ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Cependant, pour éviter tout dérèglement, que chaque homme ait sa femme, que chaque femme ait son mari; (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais, à cause de la fornication, que chacun ait sa propre femme, et que chaque femme ait son mari à elle. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  néanmoins, pour éviter le libertinage, que chaque homme ait sa femme, que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais, pour éviter la fornication, que chaque homme vive avec sa femme, et chaque femme avec son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  toutefois que chacun, à cause des impudicités, ait sa propre femme, et que chacune ait son propre mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Néanmoins, pour éviter la fornication, que chaque homme vive avec sa femme, & chaque femme avec son mari. (1 Corinthiens 7:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Toutefois pour éviter l'impureté, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. (1 Corinthiens 7:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  propter fornicationes autem unusquisque suam uxorem habeat et unaquaeque suum virum habeat (1 Corinthiens 7:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  δια δε τας πορνειας εκαστος την εαυτου γυναικα εχετω και εκαστη τον ιδιον ανδρα εχετω (1 Corinthiens 7:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אך מפני הזנות תהי לכל איש אשתו ויהי לכל אשה בעלה׃ (1 Corinthiens 7:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique