Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 7 verset 33
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le Seigneur lui dit : “Enlève tes sandales, car tu te trouves dans un endroit qui m'appartient.  (Actes 7:33)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jéhovah lui a dit : “Enlève tes sandales, car tu te trouves sur un sol sacré. (Actes 7:33)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, il lui a-parlé-ainsi, le Seigneur : Délie le soulier de tes pieds ! En-effet, le lieu sur lequel tu te-tiens, [c’est] une terre sainte [qu’]elle est ! (Actes 7:33)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le Seigneur lui dit : Retire les sandales de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Alors le Seigneur lui dit : “Ote les sandales de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte.  (Actes 7:33)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et une voix se fit entendre de lui: ôte les sandales de tes pieds car le lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Le Seigneur lui a dit: Retire tes sandales, car l'endroit où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  le Seigneur lui dit alors : Enlève les sandales que tu as aux pieds, car le lieu où tu te trouves est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le Seigneur lui dit: Retire tes sandales de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sacrée. (Actes 7:33)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le Seigneur lui dit : “Enlève tes sandales. En effet, cet endroit est un lieu saint. (Actes 7:33)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le Seigneur lui dit: Ote tes sandales, car l’endroit où tu te tiens est un lieu saint. (Actes 7:33)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Or le Seigneur lui dit: Ôte tes chaussures, car le lieu où tu te trouves est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jéhovah lui a dit : ‘ Ôte les sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est un sol sacré. (Actes 7:33)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Puis le SEIGNEUR lui dit: Ôte les souliers de tes pieds; car le lieu où tu es est terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Alors le Seigneur lui dit: “Enlève tes sandales, car tu te trouves dans un endroit consacré. (Actes 7:33)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le Seigneur lui dit : Retire tes sandales, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le Seigneur lui dit : Retire tes sandales de tes pieds, car l'endroit où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  IHVH-Adonaï lui dit: ‹ Ôte la sandale de tes pieds: oui, le lieu sur lequel tu te tiens est une terre consacrée. (Actes 7:33)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Alors le Seigneur lui dit: ‹Ôte les sandales de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais le Seigneur lui dit: Délie la chaussure de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors le Seigneur lui dit: Ote les sandales de tes pieds, car l'endroit où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le Seigneur lui dit: Détache ta chaussure de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et le Seigneur lui dit : Détache ta chaussure de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et le seigneur lui dit: Ote la chaussure de tes pieds, car le lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors le Seigneur lui dit: Ote la chaussure de tes pieds; car le lieu où tu te trouves est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le Seigneur lui dit: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors le Seigneur lui dit : Ote ta chaussure de tes pieds ; car ce lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et le Seigneur lui dit: Ote les souliers de tes pieds; car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors le Seigneur lui dit: Ote ta chaussure de tes pieds; car ce lieu où tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Tremblant de peur, Moïse n'osa pas regarder davantage. Alors le Seigneur lui dit: «Ote de tes pieds tes chaussures, car le lieu où tu te trouves est une terre sainte; (Actes 7:33)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et le *Seigneur lui dit : Délie les sandales de tes pieds; car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors le Seigneur lui dit: Ote les souliers de tes pieds; car le lieu où tu es est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Le Seigneur lui dit: «Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu que tu foules est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors le Seigneur lui dit : Otez la chaussure de vos pieds ; car le lieu où vous êtes est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et le Seigneur lui dit: « Détache la chaussure de tes pieds, car le lieu où tu te trouves est une terre sainte; (Actes 7:33)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors le Seigneur lui dit: Ôtez vos souliers de vos pieds: car le lieu où vous êtes est une terre sainte. (Actes 7:33)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et le Seigneur lui dit : déchausse les souliers de tes pieds : car le lieu où tu es, est une terre sainte. (Actes 7:33)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dixit autem illi Dominus solve calciamentum pedum tuorum locus enim in quo stas terra sancta est (Actes 7:33)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ειπεν δε αυτω ο κυριος λυσον το υποδημα των ποδων σου ο γαρ τοπος εφ ω εστηκας γη αγια εστιν (Actes 7:33)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויאמר אליו יהוה של נעליך מעל רגליך כי המקום אשר אתה עומד עליו אדמת קדש הוא׃ (Actes 7:33)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique