Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 7 verset 18
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Puis un nouveau roi, qui n'avait pas connu Joseph, régna sur l'Égypte.  (Actes 7:18)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Puis un autre roi, qui n’avait pas connu Joseph, a commencé à régner sur l’Égypte. (Actes 7:18)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... jusqu’à-ce-que se-soit-redressé un second roi // sur [l’]Égypte // qui se-trouvait- ne pas -avoir-su [qui était] Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  jusqu’à ce qu’un autre roi qui n’avait pas connu Joseph arrive au pouvoir en Égypte. (Actes 7:18)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  jusqu’à l’avènement d’un autre roi d’Egypte, qui n’avait pas connu Joseph.  (Actes 7:18)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  jusqu'à l'avènement d'un autre roi qui n'avait pas souvenir de Joseph. (Actes 7:18)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  jusqu'à la venue d'un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  lorsque arriva un autre roi qui ne connaissait pas Joseph. (Actes 7:18)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  jusqu'à ce que se lève sur l'Egypte un autre roi qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais un jour, un nouveau roi commence à gouverner. Ce roi n'a pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  C’est alors qu’un nouveau roi, qui n’avait pas connu Joseph, monta sur le trône d’Egypte. (Actes 7:18)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  jusqu'à l'avènement d'un autre roi qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  jusqu’[au jour où] s’est levé un autre roi sur l’Égypte, qui n’avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Jusqu'à ce que se lève un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Puis un nouveau roi, qui n'avait pas connu Joseph, se mit à régner sur l'Égypte. (Actes 7:18)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  jusqu'à l'arrivée au pouvoir en égypte d'un autre roi qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  jusqu'à l'avènement sur l'Égypte d'un autre roi qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  jusqu’à ce que se lève un autre roi, qui n’avait pas connu Iosseph. (Actes 7:18)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  jusqu'à l'avènement d'un autre roi d'Égypte, qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  jusqu'à ce que se leva sur l'Égypte un autre roi qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  jusqu'à l'avènement d'un nouveau roi qui ne se souvint pas de Joseph. (Actes 7:18)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  jusqu'à ce qu'un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph, régnât sur l’Egypte. (Actes 7:18)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  jusqu’à ce que se levât sur l’Égypte un autre roi, qui ne connaissait pas Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  jusqu'à ce que se leva sur l'Egypte un autre roi qui ne connaissait pas Joseph. (Actes 7:18)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  jusqu'au moment où s'éleva en Egypte un autre roi, qui n'avait point connu Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  jusqu'à ce que parut un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  jusqu'au temps où s'éleva en Egypte un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  jusqu'à ce qu'il s'éleva sur l'Egypte un autre roi, qui n'avait point connu Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  jusqu'au temps où s'éleva en Egypte un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction Stapfer
• 1889
  jusqu'au règne d'un autre roi qui n'avait pas connu Joseph.» (Actes 7:18)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  jusqu'à ce qu'il se leva un autre roi sur l’Égypte, qui ne connaissait pas Joseph. (Actes 7:18)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Jusqu'à ce qu'il vint un autre roi, qui n'avait point connu Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction Oltramare
• 1874
  jusqu’à l'époque où s'éleva un autre roi, qui ne savait rien de Joseph. (Actes 7:18)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Jusqu’au règne d’un autre roi, qui n’avait pas connu Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  jusques à ce que surgit pour régner sur l'Égypte un autre roi qui ne savait rien de Joseph; (Actes 7:18)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  jusqu’au règne d’un autre roi, qui n’avait point connu Joseph. (Actes 7:18)  
Traduction David Martin
• 1744
  Jusqu'à ce qu'il parût en Egypte un autre Roi, qui n'avait point connu Joseph ; (Actes 7:18)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quoadusque surrexit rex alius in Aegypto qui non sciebat Ioseph (Actes 7:18)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αχρις ου ανεστη βασιλευς ετερος επ αιγυπτον ος ουκ ηδει τον ιωσηφ (Actes 7:18)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  עד כי קם מלך אחר אשר לא ידע את יוסף׃ (Actes 7:18)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique