Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 7 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  il le délivra de toutes ses peines. Il donna la sagesse à Joseph et le rendit agréable aux yeux du pharaon, roi d'Égypte. Celui-ci établit Joseph comme gouverneur sur l'Égypte et sur toute la maison royale.  (Actes 7:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et il l’a délivré de toutes ses épreuves ; il lui a donné de la sagesse et lui a permis de gagner la faveur de Pharaon, le roi d’Égypte. Et celui-ci lui a confié la charge de gouverner l’Égypte et toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... et il l’a-retranché hors-de toutes ses tribulations et il lui a-donné grâce et sagesse en-présence-de Pharaon, roi d’Égypte, et il l’a-établi gouvernant sur l’Égypte et // sur // sa maison entière. (Actes 7:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et il le tira de toutes ses épreuves. Il lui donna grâce et sagesse devant Pharaon, roi d’Égypte, et celui-ci le mit à la tête de l’Égypte et de toute la maison royale. (Actes 7:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  il le tira de toutes ses détresses et lui donna grâce et sagesse devant le Pharaon, le roi d’Egypte, qui l’établit gouverneur sur l’Egypte et sur toute sa maison.  (Actes 7:10)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Il l'arracha à toutes ses afflictions et lui donna grâce et sagesse devant pharaon roi d'Egypte. Et il l'établit chef sur l'Egypte et toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et l'a délivré de toutes ses détresses. Il lui a donné la sagesse et la grâce devant le pharaon, le roi d'Egypte, qui l'a établi gouverneur de l'Egypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  il le libéra de toutes ses épreuves et lui donna grâce et sagesse aux yeux de Pharaon, roi d’Égypte. Celui-ci fit de lui le gouverneur de l’Égypte et de toute sa propre maison. (Actes 7:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  et il l'a délivré de toutes ses détresses; il lui a accordé grâce et sagesse devant le pharaon, le roi d'Egypte, qui l'a nommé dirigeant de l'Egypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  il l'a délivré de toutes ses souffrances. Il lui a donné la sagesse pour parler au Pharaon, roi d'Égypte. Il lui a donné aussi d'être agréable à ce roi. Celui-ci l'a nommé gouverneur d'Égypte et responsable de toutes ses affaires. (Actes 7:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Il le délivra de toutes ses épreuves et, dans sa grâce, il lui donna la sagesse nécessaire devant le pharaon, roi d’Egypte, si bien qu’il fut nommé gouverneur du pays et de toute la maison royale. (Actes 7:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il le délivra de toutes ses épreuves, il le gratifia de sagesse et lui fit trouver grâce aux yeux de Pharaon, le roi d'Égypte, qui le constitua gouverneur d'Égypte et chef de sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et il l’a délivré de toutes ses tribulations et lui a donné charme et sagesse en présence de Pharaon roi d’Égypte. Et il l’a établi pour gouverner l’Égypte et toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il le délivra de toutes ses afflictions, et lui donna grâce et sagesse aux yeux de Pharaon, roi d'Égypte; il l'établit gouverneur sur l'Égypte et sur toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  il le délivra de toutes ses peines. Il donna la sagesse à Joseph et le rendit agréable aux yeux du Pharaon, roi d'Égypte. Celui-ci établit Joseph comme gouverneur sur l'Égypte et sur toute la maison royale. (Actes 7:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et il le tira de toutes ses détresses. Il lui fit obtenir par sa sagesse la faveur du Pharaon, roi d'égypte, et celui-ci le mit à la tête de l'égypte et de toute la maison royale. (Actes 7:10)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais Dieu était avec luiet le tira de toutes ses tribulations ; il lui donna grâce et sagesse devant le Pharaon, roi d'Égypte, qui l'établit gouverneur de l'Égypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il le délivra de toutes ses tribulations; il lui donna chérissement et sagesse en face de Pharaon, roi de Misraîm; il le fit gouverneur de Misraîm et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  il le tira de toutes ses détresses et lui donna grâce et sagesse devant le Pharaon, le roi d'Égypte, qui l'établit gouverneur sur l'Égypte et sur toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  il l'arracha à toutes ses afflictions et lui donna faveur et sagesse devant Pharaon, roi d'Égypte, qui l'établit chef sur l'Égypte et sur toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  il le tira de toutes ses tribulations et lui donna grâce et sagesse devant Pharaon, roi d'Egypte, qui l'établit gouverneur de l'Egypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  il le délivra de toutes ses tribulations et lui donna une sagesse qui lui gagna la faveur de Pharaon roi d'Egypte, lequel l'établit gouverneur sur l'Egypte et sur toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et il le délivra de toutes ses tribulations, et il lui donna grâce et sagesse devant Pharaon, roi d’Égypte, et celui-ci le mit à la tête de l’Égypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et il le tira de toutes ses épreuves, et lui donna grâce et sagesse devant Pharaon, roi d'Egypte, qui le mit à la tête de l'Egypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il le délivra de toutes ses afflictions, et le remplit de grâce et de sagesse devant Pharaon, roi d'Egypte, qui l'établit gouverneur de l'Egypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et le délivra de toutes ses tribulations; il lui donna de la sagesse et lui fit trouver grâce devant Pharaon, roi d'Egypte, qui l'établit gouverneur d'Egypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et il le délivra de toutes ses tribulations ; il lui donna grâce et sagesse devant le pharaon, roi d'Egypte, qui l'établit intendant sur l'Egypte et sur toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et il le délivra de toutes ses tribulations, et lui fit trouver grâce devant Pharaon, roi d'Egypte, et lui donna de la sagesse en sa présence; et Pharaon l'établit gouverneur sur l'Egypte et sur toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et Il le délivra de toutes ses tribulations; Il lui donna grâce et sagesse devant le pharaon, roi d'Egypte, qui l'établit intendant sur l'Egypte et sur toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Mais Dieu était avec lui, il le tira de toutes ses épreuves, il lui donna de la sagesse et lui fit trouver grâce devant Pharaon, roi d'Égypte, qui l'établit gouverneur d'Égypte et de toute sa maison.» (Actes 7:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et il le délivra de toutes ses afflictions, et lui fit trouver grâce et sagesse auprès du pharaon, roi d'Égypte; et il l'établit gouverneur sur l’Égypte et sur toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Il le délivra de toutes ses afflictions, et lui donna sagesse et grâce devant Pharaon, roi d'Égypte, qui l'établit gouverneur d'Égypte et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  il le tira de toutes ses peines, et lui donna de plaire par sa sagesse à Pharaon, roi d'Egypte, de sorte que ce prince le mit à la tête du royaume et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et il le délivra de toutes ses afflictions ; et, l’ayant rempli de sagesse, il le rendit agréable à Pharaon, roi d’Égypte, qui l’établit ministre de son royaume et de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et Il le tira de toutes ses tribulations, et Il le dota de grâce et de sagesse en présence de Pharaon roi d'Égypte, et Il le plaça à la tête de l'Égypte et de toute cette maison. (Actes 7:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et il le délivra de toutes ses afflictions; & l’ayant rempli de sagesse, il le rendit agréable à Pharaon, roi d’Egypte, qui lui donna la conduite de son royaume & de toute sa maison. (Actes 7:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Qui le délivra de toutes ses afflictions ; et l'ayant rempli de sagesse il le rendit agréable à Pharaon, Roi d'Egypte, qui l'établit Gouverneur sur l'Egypte, et [sur] toute sa maison. (Actes 7:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et eripuit eum ex omnibus tribulationibus eius et dedit ei gratiam et sapientiam in conspectu Pharaonis regis Aegypti et constituit eum praepositum super Aegyptum et super omnem domum suam (Actes 7:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και εξειλατο αυτον εκ πασων των θλιψεων αυτου και εδωκεν αυτω χαριν και σοφιαν εναντιον φαραω βασιλεως αιγυπτου και κατεστησεν αυτον ηγουμενον επ αιγυπτον και ολον τον οικον αυτου (Actes 7:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויצילהו מכל צרותיו ויתן לו חן וחכמה לפני פרעה מלך מצרים וישימהו שליט על מצרים ועל כל ביתו׃ (Actes 7:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique