Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 7 verset 20
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  La foule répondit : « Tu as un démon. Qui cherche à te tuer ? » (Jean 7:20)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les gens de la foule lui répondirent : « Tu as un démon ! Qui cherche à te faire mourir ? » (Jean 7:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  La foule répondit : « Tu as en toi un démon. Qui cherche à te tuer ? » (Jean 7:20)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Elle a-répondu, la foule : [C’est] un démon [que] tu as ! Qui cherche à te tuer ? (Jean 7:20)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Pourquoi [donc] cherchez-vous à me tuer?
Ceux de la foule répondirent
Tu es possédé
Qui cherche à te tuer? (Jean 7:20)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La foule répondit : " Tu as un démon. Qui donc cherche à te tuer ? " (Jean 7:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  La foule lui répondit : « Tu es possédé d’un démon ! Qui cherche à te faire mourir ? »  (Jean 7:20)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  La foule répondit et dit: tu es possédé d’un démon; qui cherche à te tuer? (Jean 7:20)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il a répondu le peuple
un esprit mauvais est en toi 
qui donc cherche à te tuer (Jean 7:20)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  La foule répondit: «Tu as un démon. Qui cherche à te faire mourir?» (Jean 7:20)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Les Juifs lui répondent : « Tu as un démon ! Qui est-ce qui cherche à te tuer ? » (Jean 7:20)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  La foule répondit: Tu as un démon ! Qui cherche à te tuer ? (Jean 7:20)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les gens disent à Jésus : « Tu as un esprit mauvais en toi. Qui donc cherche à te tuer ? » (Jean 7:20)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  — Tu as un démon en toi! lui cria la foule. Qui est-ce qui veut te tuer? (Jean 7:20)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Pourquoi cherchez-vous à me tuer?» Les gens répondirent: «Tu es possédé du démon! qui est-ce qui cherche à te tuer?» (Jean 7:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  La foule répondit : “ Tu as un démon. Qui cherche à te tuer ? ” (Jean 7:20)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Le peuple répondit et dit, Tu as un démon; qui est-ce qui cherche à te tuer? (Jean 7:20)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   La foule répond :
« Tu as un démon ! Qui cherche à te tuer ? » (Jean 7:20)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La foule lui répondit: «Tu es possédé d'un esprit mauvais! Qui cherche à te faire mourir?» (Jean 7:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La foule répondit : « Tu es un possédé. Qui donc cherche à te faire mourir ? » (Jean 7:20)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  La foule lui répondit: «Tu es possédé d'un esprit mauvais! Qui cherche à te faire mourir?» (Jean 7:20)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  La foule répondit : Tu as un démon. Qui cherche à te faire mourir ? (Jean 7:20)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  La foule répond: « Tu as un démon ! Qui cherche à te tuer ? » (Jean 7:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  La foule lui répondit: «Tu es possédé d'un démon! Qui cherche à te faire mourir?» (Jean 7:20)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  La foule répondit: «Tu as un démon; qui cherche à te tuer?» (Jean 7:20)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  La foule répondit: "Tu as un démon. Qui cherche à te tuer?" (Jean 7:20)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  La foule répondit: “Tu es possédé du démon; qui cherche à te faire mourir?” (Jean 7:20)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? La foule répondit : Vous êtes possédé du démon ! Qui cherche à vous faire mourir ? (Jean 7:20)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?" La foule répondit: "Vous êtes possédé du démon; qui est-ce qui cherche à vous faire mourir?" (Jean 7:20)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  La foule répondit: Tu es possédé d'un démon; qui donc cherche à te faire mourir? (Jean 7:20)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  La foule répondit: Tu as un démon. Qui est-ce qui cherche à te faire mourir? (Jean 7:20)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? La foule répondit : Vous êtes possédé du démon ; qui est-ce qui cherche à vous faire mourir ? (Jean 7:20)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  La foule répondit: Tu as un démon! Qui est-ce qui cherche à te faire mourir? (Jean 7:20)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Pourquoi cherchez-vous à Me faire mourir? La foule répondit: Vous êtes possédé du démon; qui est-ce qui cherche à Vous faire mourir? (Jean 7:20)  
Traduction Stapfer
• 1889
  La foule répondit: «Tu es possédé d'un démon; qui est-ce qui, cherche à te tuer?» (Jean 7:20)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  La foule répondit et dit : Tu as un démon; qui cherche à te faire mourir ? (Jean 7:20)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Le peuple lui répondit: Tu as un démon; qui est-ce qui cherche à te faire mourir? (Jean 7:20)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Le peuple répondit: «Tu es possédé d'un démon; qui est-ce qui cherche à te faire mourir?» (Jean 7:20)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir ? La foule répondit : Vous êtes possédé du démon. Qui cherche à vous faire mourir ? (Jean 7:20)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  La foule lui répliqua: « Tu as un démon; qui est-ce qui cherche à te faire mourir? » (Jean 7:20)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Pourquoi cherchez-vous à me tuer ? Le peuple répondit : Vous avez en vous le démon : qui cherche à vous tuer ? (Jean 7:20)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir? Le peuple lui répondit: Vous êtes possédé du démon. Qui est-ce qui cherche à vous faire mourir? (Jean 7:20)  
Traduction David Martin
• 1744
  Les troupes répondirent : tu as un démon ; qui est-ce qui cherche à te faire mourir ? (Jean 7:20)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficere (Jean 7:20)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  απεκριθη ο οχλος δαιμονιον εχεις τις σε ζητει αποκτειναι (Jean 7:20)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויען העם ויאמר שד בקרבך מי מבקש להרגך׃ (Jean 7:20)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique