Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 7 verset 13
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Mais personne ne parlait de lui en toute franchise, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais personne ne parlait ouvertement de lui, parce que tous avaient peur des autorités juives. (Jean 7:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Bien sûr, personne ne s’exprimait publiquement à son sujet, par peur des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Aucun néanmoins ne s’adressait en totale-franchise à- son -sujet en-raison-de la crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Et personne à vrai dire n'osait avouer ce qu'il pensait de lui par crainte des [autorités] (Jean 7:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Toutefois, personne ne parlait ouvertement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Toutefois, personne n’osait parler ouvertement de lui, par crainte des autorités juives. (Jean 7:13)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Cependant personne ne parlait ouvertement à son propos par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  cependant personne ne parlait de lui ouvertement 
à cause de la peur des judéens (Jean 7:13)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Personne, toutefois, ne parlait ouvertement de lui, par crainte des chefs juifs. (Jean 7:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais personne ne parlait de lui ouvertement par peur des Juifs. (Jean 7:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Personne, toutefois, ne parlait ouvertement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais personne n'ose parler de lui à haute voix, parce qu'ils ont peur de leurs chefs. (Jean 7:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais, comme ils avaient tous peur des autorités juives, personne n’osait parler librement de lui. (Jean 7:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Cependant, personne, par crainte des Juifs, ne s'exprimait librement à son sujet. (Jean 7:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Naturellement, personne ne s’exprimait publiquement à son sujet, par peur des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Toutefois, personne ne parlait ouvertement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Cependant nul ne parlait de lui en public,
par crainte des Juifs. (Jean 7:13)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais personne ne parlait librement de lui, parce que tous avaient peur des autorités juives. (Jean 7:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Toutefois, personne ne parlait ouvertement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Mais personne ne parlait librement de lui, parce que tous avaient peur des autorités juives. (Jean 7:13)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Personne, toutefois, ne parlait ouvertement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Cependant, nul ne parle de lui librement, par crainte des Iehoudîm. (Jean 7:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Toutefois, personne n'osait parler ouvertement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Nul pourtant ne s’exprimait ouvertement sur son compte, par peur des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Pourtant personne ne s'exprimait ouvertement à son sujet par peur des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Personne cependant ne parlait de lui ouvertement, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Personne cependant ne parlait de lui ouvertement, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Cependant personne ne s'exprimait librement sur son compte, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Toutefois, personne ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Personne, toutefois, ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Cependant personne ne parlait de lui publiquement, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Toutefois personne ne parlait de lui librement, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Cependant personne ne parlait de Lui publiquement, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  mais personne, par crainte des Juifs, n'osait s'exprimer tout haut sur son compte. (Jean 7:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Toutefois personne ne parlait ouvertement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Toutefois, personne ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Toutefois personne ne s'exprimait librement sur son compte, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Personne, néanmoins, n’osait parler ouvertement, par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Cependant personne ne parlait librement de lui par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Cependant personne ne parlait de lui ouvertement par crainte des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Personne néanmoins n’osait en parler avec liberté, par la crainte qu’on avait des Juifs. (Jean 7:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Toutefois personne ne parlait franchement de lui, à cause de la crainte [qu'on avait] des Juifs. (Jean 7:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Iudaeorum (Jean 7:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ουδεις μεντοι παρρησια ελαλει περι αυτου δια τον φοβον των ιουδαιων (Jean 7:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אך אין איש מדבר עליו בגלוי מפני יראת היהודים׃ (Jean 7:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique