Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 6 verset 7
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand l'agneau brisa la quatrième attache, j'entendis le quatrième être vivant qui disait : « Viens ! »  (Apocalypse 6:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand l’Agneau a ouvert le quatrième sceau, j’ai entendu la voix de la quatrième créature vivante dire : « Viens ! » (Apocalypse 6:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et lorsqu’il a-ouvert le quatrième sceau, j’ai-écouté [la] voix du quatrième être-vivant parlant-ainsi : Viens ! (Apocalypse 6:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et quand il ouvrit le quatrième sceau, j’entendis la voix du quatrième Vivant qui disait : " Viens ! " (Apocalypse 6:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quand il ouvrit le quatrième sceau, j’entendis le quatrième animal s’écrier : Viens ! (Apocalypse 6:7)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis le quatrième être vivant dire: «Viens.» (Apocalypse 6:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Puis le quatrième sceau est ouvert, et j’entends le quatrième Vivant qui appelle : « Viens ». (Apocalypse 6:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant dire: Viens ! (Apocalypse 6:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Puis l'Agneau défait la quatrième attache. À ce moment-là, j'entends le quatrième être vivant. Il crie : « Viens ! » (Apocalypse 6:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quand l’Agneau ouvrit le quatrième sceau, j’entendis la voix du quatrième être vivant dire: — Viens! (Apocalypse 6:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Lorsqu'il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième Vivant dire: «Viens»; (Apocalypse 6:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et quand il a ouvert le quatrième sceau, j’ai entendu la voix de la quatrième créature vivante dire : “ Viens ! ” (Apocalypse 6:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand l'Agneau ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix de la quatrième bête, dire: Viens et vois. (Apocalypse 6:7)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand l'Agneau brisa le quatrième sceau, j'entendis le quatrième être vivant qui disait: «Viens!» (Apocalypse 6:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et quand il a ouvert le quatrième sceau, j'ai entendu la voix du quatrième Vivant qui disait : « Viens ! » (Apocalypse 6:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant dire : Viens. (Apocalypse 6:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand il ouvre le sceau, le quatrième, j’entends la voix du quatrième Vivant dire: « Viens ! » (Apocalypse 6:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis le quatrième animal s'écrier: Viens! (Apocalypse 6:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et lorsque [l’Agneau] ouvrit le quatrième sceau, j’entendis la voix du quatrième Vivant qui disait: «Viens». (Apocalypse 6:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Lorsqu'il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis le cri du quatrième Vivant: "Viens!" (Apocalypse 6:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et quand l'Agneau ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième Animal qui disait: “Viens!”. (Apocalypse 6:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quand l’Agneau ouvrit le quatrième sceau, j’entendis la voix du quatrième animal qui disait : Viens ! (Apocalypse 6:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et quand il eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal qui disait: " Viens ! " (Apocalypse 6:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quand l'Agneau ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, qui disait: Viens! (Apocalypse 6:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant qui disait: Viens. (Apocalypse 6:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et lorsqu’il eut ouvert le quatrième sceau, j’entendis la voix du quatrième animal qui disait : Viens, et vois. (Apocalypse 6:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant, qui disait: Viens! (Apocalypse 6:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et lorsqu'il eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal qui disait: Viens, et vois. (Apocalypse 6:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, disant: «Viens»; (Apocalypse 6:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et lorsqu’il ouvrit le quatrième sceau, j’entendis [la voix du] quatrième animal, disant : Viens [et vois]. (Apocalypse 6:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quand l'Agneau eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, qui disait: Viens, et vois. (Apocalypse 6:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quand l'agneau eut brisé le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal qui disait: «Viens.» (Apocalypse 6:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lorsqu’il eut ouvert le quatrième sceau, j’entendis la voix du quatrième animal, qui dit : Viens, et vois. (Apocalypse 6:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et lorsqu'il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal qui disait: « Viens. » (Apocalypse 6:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lorsqu’il eut ouvert le quatrième sceau, j’entendis la voix, du quatrième animal, qui dit: Venez, & voyez. (Apocalypse 6:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand il eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, qui disait : Viens, et vois. (Apocalypse 6:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et cum aperuisset sigillum quartum audivi vocem quarti animalis dicentis veni et vidi (Apocalypse 6:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την τεταρτην ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγοντος ερχου (Apocalypse 6:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכפתחו את החותם הרביעי ואשמע את החיה הרביעית אמרת בא וראה׃ (Apocalypse 6:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique