Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 6 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Cependant, même si nous parlons ainsi, très chers amis, nous sommes convaincus que vous êtes sur la bonne voie, celle du salut.  (Hébreux 6:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais même si nous parlons ainsi, nous sommes convaincus que vous, bien-aimés, vous êtes dans une meilleure situation, une situation menant au salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, nous nous-trouvons-avoir-été-laissés-rendre-dociles à-votre-sujet, aimés-d'agapès, [des] meilleures-choses. ayant aussi [trait à] un salut, [même] si aussi [c'est] ainsi [que] nous [vous] adressons [ces propos]. (Hébreux 6:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En ce qui vous concerne, mes bien-aimés, et malgré ce que nous venons de dire, nous sommes convaincus que vous êtes dans la meilleure de ces situations, celle qui est liée au salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quant à vous, bien-aimés, nous sommes convaincus, tout en parlant ainsi, que vous êtes du bon côté, celui du salut.  (Hébreux 6:9)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Même si nous parlons ainsi, bien-aimés, nous sommes convaincus qu'en ce qui vous concerne vous avez la meilleure part, celle qui est favorable au salut. (Hébreux 6:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Même quand nous parlons ainsi, frères bien-aimés, nous sommes sûrs que vous êtes dans une meilleure situation et qu’il y a de l’espoir. (Hébreux 6:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quoique nous parlions ainsi, bien-aimés, nous sommes persuadés que quelque chose de meilleur vous attend, à savoir le salut. (Hébreux 6:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Nous parlons ainsi, mais en même temps, nous sommes sûrs que vous, frères et sœurs très aimés, vous êtes sur la bonne route, celle qui conduit au salut. (Hébreux 6:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mes chers amis, même si nous tenons ici un tel langage, nous sommes convaincus que, dans ce que nous venons de dire, vous êtes du bon côté, celui du salut. (Hébreux 6:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  En parlant de la sorte, mes bien-aimés, nous avons toutefois meilleure idée de vous et de votre salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, dans votre cas, bien-aimés, nous sommes convaincus de choses meilleures et de choses accompagnées du salut, bien que nous parlions de cette façon. (Hébreux 6:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais nous sommes persuadés, quant à vous, bien-aimés, de meilleures choses qui accompagnent le salut, quoique nous parlions ainsi. (Hébreux 6:9)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Cependant, même si nous parlons ainsi, mes chers amis, nous sommes convaincus que vous êtes sur la bonne voie, celle du salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En ce qui vous concerne, frères bien-aimés, nous sommes convaincus que vous êtes dans une situation meilleure et proche du salut, malgré ce que nous disons là. (Hébreux 6:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quoique nous parlions ainsi, nous sommes convaincus à votre sujet, bien-aimés, du meilleur, tenant au salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quant à vous, bien-aimés, nous sommes convaincus, tout en parlant ainsi, que vous êtes du bon côté, celui du salut. (Hébreux 6:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Bien que nous parlions ainsi, bien-aimés, nous sommes persuadés que vous êtes dans une situation meilleure et favorable à votre salut. (Hébreux 6:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais quant à vous, bien-aimés, tout en parlant ainsi, nous sommes persuadés que vous êtes dans une situation meilleure et favorable au salut. (Hébreux 6:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Nous avons cependant de vous, mes bien-aimés, une opinion meilleure et plus favorable à votre salut, bien que nous parlions ainsi. (Hébreux 6:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  En dépit de ces propos, mes bien-aimés, nous avons de vous une opinion meilleure et plus favorable à votre salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Cependant, bien-aimés, quoique nous parlions ainsi, nous avons de vous une opinion meilleure et plus favorable à votre salut. (Hébreux 6:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Cependant, mes bien-aimés, quoique nous parlions ainsi, nous sommes persuadés, en ce qui vous concerne, que vous continuerez à suivre la voie bien meilleure qui conduit au salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quoique nous parlions ainsi, bien-aimés, nous attendons, pour ce qui vous concerne, des choses meilleures et favorables au salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Cependant nous espérons (promettons) pour vous, bien-aimés, des choses meilleures et plus rapprochées du salut, quoique nous parlions ainsi. (Hébreux 6:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais, quoique nous parlions ainsi, nous sommes convaincus pour ce qui vous concerne, bien-aimés, que des choses meilleures et qui aboutissent au salut vous sont réservées. (Hébreux 6:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Cependant nous espérons pour vous, bien-aimés, des choses meilleures et plus rapprochées du salut, quoique nous parlions ainsi. (Hébreux 6:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Cependant, bien-aimés, malgré ce langage, nous croyons pour vous à tout ce qu'il y a de mieux, à ce qui mène au salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais nous sommes persuadés, en ce qui vous concerne, bien-aimés, de choses meilleures et qui tiennent au salut, quoique nous parlions ainsi. (Hébreux 6:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Cependant, nous attendons de vous, bien-aimés, de meilleures choses, et qui conduisent au salut, quoique nous parlions ainsi. (Hébreux 6:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Cependant, mes bien-aimés frères, quoique nous nous exprimions de la sorte, nous sommes convaincus, pour ce qui vous concerne, que des destinées meilleures, auxquelles s'attache le salut, vous attendent. (Hébreux 6:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Toutefois, mes bien-aimés, quoique nous parlions de la sorte, nous avons une meilleure opinion de vous et de votre salut. (Hébreux 6:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais, quoique nous parlions ainsi, nous comptons, bien-aimés, en ce qui vous concerne, sur quelque chose de mieux et qui aboutisse au salut; (Hébreux 6:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or nous avons une meilleure opinion de vous & de votre salut, mes chers frères, quoique nous parlions de cette sorte. (Hébreux 6:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or nous nous sommes persuadés par rapport à vous, mes bien-aimés, de meilleures choses, et convenables au salut, quoique nous parlions ainsi. (Hébreux 6:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  confidimus autem de vobis dilectissimi meliora et viciniora saluti tametsi ita loquimur (Hebreux 6:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πεπεισμεθα δε περι υμων αγαπητοι τα κρεισσονα και εχομενα σωτηριας ει και ουτως λαλουμεν (Hébreux 6:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אמנם ידידי מבטחים אנחנו בכם טבות מאלה וקרבות לישועה אף כי דברנו כזאת׃ (Hébreux 6:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique