Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul à Timothée : chapitre 6 verset 11
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais toi qui es au service de Dieu, fuis tout cela ! Recherche la droiture, l'attachement à Dieu, la foi, l'amour, la persévérance et la douceur.  (1 Timothée 6:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Toi, cependant, ô homme de Dieu, fuis ces choses. Mais poursuis la justice, l’attachement à Dieu, la foi, l’amour, l’endurance et la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Toi, cependant, ô Homme de Dieu, ces-choses, fuis-[les], cependant-que poursuis justice, piété, foi, amour-agapè, endurance [et] douceur-d’âme. (1 Timothée 6:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais toi, homme de Dieu, fuis tout cela ; recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la persévérance et la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses. Recherche la justice, la piété, la foi, l’amour, la persévérance, la douceur.  (1 Timothée 6:11)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quant à toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piété, la foi, l'amour, la persévérance, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais toi, homme de Dieu, fuis tout cela. Persévère dans la droiture, la piété, la foi, la charité, la patience, l’humilité. (1 Timothée 6:11)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quant à toi, homme de Dieu, fuis ces choses; poursuis plutôt la justice, la piété, la foi, l'amour, la persévérance, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais toi, homme de Dieu, évite ces choses-là. Cherche à être juste, sois fidèle à Dieu. Vis avec foi, amour, patience et douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais toi, homme de Dieu, fuis toutes ces choses. Recherche ardemment la droiture, l’attachement à Dieu, la fidélité, l’amour, la persévérance, l’amabilité. (1 Timothée 6:11)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Quant à toi, homme de Dieu, évite tout cela. Recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Toi, cependant, ô homme de Dieu, fuis ces choses. Mais poursuis la justice, l’attachement à Dieu, la foi, l’amour, l’endurance, la douceur de caractère. (1 Timothée 6:11)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche droiture, piété, foi, amour, patience, douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais toi, homme de Dieu, évite tout cela. Recherche la droiture, l'attachement à Dieu, la foi, l'amour, la patience et la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais toi, l'homme de Dieu, évite tout cela ; cherche à être juste et religieux, vis dans la foi et l'amour, la persévérance et la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piété, la foi, l'amour, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Toi, ô homme d’Elohîms, fuis cela. Recherche la justice, la ferveur, l’adhérence, l’amour, l’endurance, l’humilité. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses. Recherche la justice, la piété, la foi, l'amour, la persévérance, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses-là et recherche la justice, la piété, la foi, l'amour, la constance, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Pour toi, homme de Dieu, fuis tout cela. Poursuis la justice, la piété, la foi, la charité, la constance, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais toi, homme de Dieu, fuis tout cela. Poursuis la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais toi, homme de Dieu, fuis tout cela. Recherche en revanche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Pour toi, homme de Dieu, fuis cela; recherche au contraire la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la jus- tice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, l'amour, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et poursuis la justice, la piété, la foi, l’amour, la patience, la douceur d’esprit ; (1 Timothée 6:11)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais toi, ô homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Pour toi, homme de Dieu, fuis ces désirs; recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais vous, ô homme de Dieu, fuyez ces choses, et recherchez la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais, pour toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, mais recherche la justice, la piété, la foi, la charité, le support, la douceur; (1 Timothée 6:11)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais pour vous, ô homme de Dieu, fuyez ces choses; & suivez en tout la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. (1 Timothée 6:11)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais toi, homme de Dieu ! fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur ; (1 Timothée 6:11)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  tu autem o homo Dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudinem (1 Timothée 6:11)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  συ δε ω ανθρωπε θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραυπαθιαν (1 Timothée 6:11)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואתה איש האלהים ברח לך מאלה ורדף צדקה וחסידות ואמונה ואהבה וסבלנות וענוה׃ (1 Timothée 6:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique