Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 6 verset 20
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Vous avez été rachetés à grand prix : glorifiez donc Dieu dans votre corps ! (1 Corinthiens 6:20)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Dieu vous a acquis, il a payé le prix pour cela. Mettez donc votre corps au service de la gloire de Dieu. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  car vous avez été achetés à un prix. Alors, glorifiez Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Vous avez-été-objet-d’acquisition-sur-la-place-publique, en-effet, [à un prix] de valeur. Pour-sûr, glorifiez Dieu dans votre corps ! (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car vous avez été achetés à grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quelqu’un a payé le prix de votre rachat. Glorifiez donc Dieu par votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  car vous avez été rachetés à un grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps [et dans votre esprit qui appartiennent à Dieu]. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Vous avez été achetés si cher ! Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  car vous avez été achetés à un prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Dieu vous a achetés très cher pour vous rendre libres. Alors rendez gloire à Dieu par votre corps ! (1 Corinthiens 6:20)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Car vous avez été rachetés à grand prix. Honorez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Car c'est à grand prix que vous avez été rachetés. Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  car vous avez été achetés à un prix. Oui, glorifiez Dieu dans le corps que vous êtes. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car vous êtes achetés à un grand prix; c'est pourquoi glorifiez Dieu en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Dieu vous a acquis, il a payé le prix pour cela. Mettez donc votre corps lui-même au service de la gloire de Dieu. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  car le Seigneur a payé le prix de votre rachat. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Car vous avez été rachetés à grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps [et dans votre esprit qui appartiennent à Dieu] . (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, vous avez été achetés à un prix ! Aussi, glorifiez Elohîms dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quelqu'un a payé le prix de votre rachat. Glorifiez donc Dieu par votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Vous avez été achetés bien cher! Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Vous avez été bel et bien achetés! Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Car vous avez été achetés et payés! Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Vous avez été achetés assez cher ! Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car vous avez été rachetés à prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car vous avez été achetés à grand prix. Glorifiez et portez Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car vous avez été rachetés à un grand prix; glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car vous avez été achetés à grand prix. Glorifiez et portez Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Car vous avez été achetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans vos corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car vous avez été achetés à prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car vous avez été achetés à un grand prix; glorifiez donc Dieu en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car vous avez été achetés à grand prix? Glorifiez Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car vous avez été achetés à un grand prix. Glorifiez et portez Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Vous avez en effet été chèrement achetés; glorifiez donc Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Car vous avez été achetés d’un grand prix. Glorifiez donc, & portez Dieu dans votre corps. (1 Corinthiens 6:20)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car vous avez été achetés par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu. (1 Corinthiens 6:20)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  empti enim estis pretio magno glorificate et portate Deum in corpore vestro (1 Corinthiens 6:20)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων (1 Corinthiens 6:20)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי במחיר נקניתם על כן כבדו את האלהים בגופכם וברוחכם אשר לאלהים המה׃ (1 Corinthiens 6:20)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique