Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

23/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 6 verset 38
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  parce que je suis descendu du ciel pour faire, non pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  car je suis descendu des cieux non pas pour faire ma volonté, mais pour faire la volonté de celui qui m'a envoyé.  (Jean 6:38)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  car je suis descendu du ciel pour faire, non pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … parce-que je me-trouve-être-descendu depuis le ciel non afin-que je fasse la volonté [qui est] la mienne, mais la volonté de-celui qui- m’ -a-mandé. (Jean 6:38)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  car si j'en suis venu à descendre du ciel ce n'est pas pour accomplir ma propre volonté
mais pour faire la volonté du Père qui m'a envoyé (Jean 6:38)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volonté, mais la volonté de Celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  car je suis descendu du ciel pour faire, non pas ma propre volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé.  (Jean 6:38)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  parce que je suis descendu du ciel non pour que je fasse la volonté, la mienne, mais la volonté de celui qui m’a envoyé, le Père. (Jean 6:38)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  car je suis descendu des cieux 
non pas pour faire ma propre volonté 
mais [pour faire] la volonté 
de celui qui m'a envoyé (Jean 6:38)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  En effet, je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volonté, mais celle de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais pour faire la volonté de celui qui m’envoie. (Jean 6:38)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  car je suis descendu du ciel pour faire, non pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Oui, je suis descendu du ciel pour faire la volonté de celui qui m'a envoyé. Je ne suis pas venu pour faire ce que je veux. (Jean 6:38)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Car si je suis descendu du ciel, ce n’est pas pour faire ce qui me plaît, mais pour accomplir la volonté de celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Car je suis descendu du ciel pour faire non ma volonté, mais celle de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  parce que je suis descendu du ciel pour faire, non pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car JE SUIS descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Car je suis descendu du ciel,
non pour faire ma volonté,
mais la volonté de celui qui m'a donné mission. (Jean 6:38)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volonté, mais pour faire la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Car je ne suis pas descendu du ciel pour faire ma volonté, mais pour faire la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  car je suis descendu du ciel non pas pour faire ma volonté, mais pour faire la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Je suis descendu du ciel, non pour faire mon vouloir, mais le vouloir de celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  car je suis descendu du ciel pour faire, non pas ma propre volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  parce que je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté à moi, mais la volonté de Celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  car je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  car je suis descendu du ciel pour faire non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  car je suis descendu du ciel pour faire non pas ma volonté, mais la volonté de Celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de Celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Car je suis descendu du ciel, pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de Celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Car Je suis descendu du Ciel, pour faire, non Ma volonté, mais la volonté de Celui qui M'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Stapfer
• 1889
  car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais la volonté de Celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car je suis descendu du ciel, pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Oltramare
• 1874
  car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais pour faire la volonté de Celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  car je suis descendu du ciel, non pour faire ma propre volonté, mais la volonté de Celui qui m'a envoyé; (Jean 6:38)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Parce que je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais la volonté de celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volonté, mais pour faire la volonté de celui qui m’a envoyé. (Jean 6:38)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car je suis descendu du ciel non point pour faire ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. (Jean 6:38)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quia descendi de caelo non ut faciam voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit me (Jean 6:38)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οτι καταβεβηκα απο του ουρανου ουχ ινα ποιω το θελημα το εμον αλλα το θελημα του πεμψαντος με (Jean 6:38)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי ירדתי מן השמים לא לעשות רצוני כי אם רצון שלחי׃ (Jean 6:38)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique