Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 6 verset 16
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Lorsqu’il se fit tard, ses disciples descendirent vers le lac (Jean 6:16)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le soir venu, les disciples de Jésus descendirent au bord du lac ;  (Jean 6:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand vint le soir, ses disciples descendirent à la mer, (Jean 6:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Comme cependant le soir est-advenu, ils sont-descendus, ses apprentis, envers sur la mer… (Jean 6:16)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Dès que le soir fut venu
ses disciples descendirent au bord de la mer (Jean 6:16)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le soir venu, ses disciples descendirent jusqu’à la mer. (Jean 6:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le soir venu, ses disciples descendirent jusqu’à la mer.  (Jean 6:16)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Quand le soir arriva ses disciples descendirent au bord de la mer, (Jean 6:16)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  lorsque le soir fut venu 
ils sont descendus ses disciples vers la mer (Jean 6:16)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Le soir venu, ses disciples descendirent au bord du lac. (Jean 6:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  En fin de journée les disciples descendirent vers le rivage. (Jean 6:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le soir venu, ses disciples descendirent jusqu'à la mer. (Jean 6:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quand le soir arrive, les disciples de Jésus descendent au bord du lac. (Jean 6:16)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  A la tombée de la nuit, ses disciples redescendirent au bord du lac. (Jean 6:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le soir vint. Les disciples redescendirent au bord du lac, (Jean 6:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand vint le soir, ses disciples descendirent à la mer, (Jean 6:16)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer, (Jean 6:16)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Comme le soir venait, ses disciples descendent à la mer. (Jean 6:16)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand vint le soir, les disciples de Jésus descendirent au bord du lac, (Jean 6:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le soir venu, les disciples de Jésus descendirent au bord du lac. (Jean 6:16)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Quand vint le soir, les disciples de Jésus descendirent au bord du lac, (Jean 6:16)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le soir venu, ses disciples descendirent jusqu'à la mer. (Jean 6:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le soir venu, ses adeptes descendent à la mer. (Jean 6:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le soir venu, ses disciples descendirent jusqu'à la mer. (Jean 6:16)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer (Jean 6:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer, (Jean 6:16)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer, (Jean 6:16)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le soir venu, ses disciples descendirent à la mer, (Jean 6:16)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le soir venu, les disciples descendirent au bord de la mer; (Jean 6:16)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer; (Jean 6:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer. (Jean 6:16)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Lorsque le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer. (Jean 6:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer; (Jean 6:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Lorsque le soir fut venu, Ses disciples descendirent au bord de la mer. (Jean 6:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Quand vint le soir, ses disciples redescendirent vers la mer; (Jean 6:16)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer. (Jean 6:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer, (Jean 6:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer; (Jean 6:16)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Lorsque le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer, (Jean 6:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais, quand le soir fut venu, ses disciples descendirent vers la mer, (Jean 6:16)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Sur le soir, ses disciples descendirent à la mer. (Jean 6:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Lorsque le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer, (Jean 6:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand le soir fut venu, ses Disciples descendirent à la mer. (Jean 6:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mare (Jean 6:16)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ως δε οψια εγενετο κατεβησαν οι μαθηται αυτου επι την θαλασσαν (Jean 6:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי בערב וירדו תלמידיו אל הים ויבאו באניה ויעברו אל עבר הים אל כפר נחום׃ (Jean 6:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique