Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 6 verset 30
Traduction André Scheer
© 2024-2025 - Éditions Golias
  À tout homme qui te demande, donne ! Et à celui qui t’enlève ce qui t’appartient, ne le réclame pas. (Luc 6:30)  
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Donne à toute personne qui te demande, et ne réclame pas tes affaires à celui qui te les enlève. (Luc 6:30)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Donne à quiconque te demande quelque chose, et si quelqu'un te prend ce qui t'appartient, ne le réclame pas.  (Luc 6:30)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Donne à celui qui te demande quelque chose, et si quelqu’un te prend tes affaires, ne les lui redemande pas. (Luc 6:30)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  À tout [homme] qui- te -demande, donne, et de-la-part-de celui qui-lève les-choses [qui sont] tiennes, ne [les lui] redemande pas. (Luc 6:30)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Donne à quiconque te demande, et à qui prend ton bien, ne le réclame pas. (Luc 6:30)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  A quiconque te demande, donne, et à qui te prend ton bien, ne le réclame pas.  (Luc 6:30)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  A quiconque alors te demande, donne; et à celui qui enlève ce qui est tien, ne réclame pas. (Luc 6:30)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  à tout homme qui te demande
donne
et à celui qui te prend ce qui est à toi
ne réclame pas (Luc 6:30)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Donne à toute personne qui t'adresse une demande et ne réclame pas ton bien à celui qui s'en empare. (Luc 6:30)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Donne à celui qui te demande, ne réclame pas ton bien à celui qui le prend ! (Luc 6:30)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas tes biens à celui qui les prend. (Luc 6:30)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Donne à tous ceux qui te demandent quelque chose. Et quand quelqu'un te prend ce qui est à toi, ne le réclame pas. (Luc 6:30)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Donne à tous ceux qui te demandent, et si quelqu’un te prend ce qui t’appartient, n’exige pas qu’il te le rende. (Luc 6:30)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Donne à quiconque te demande et, si quelqu'un te ravit ton bien, ne le réclame point. (Luc 6:30)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Donne à tout homme qui te demande, et à qui te prend tes affaires, ne [les] redemande pas. (Luc 6:30)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Donne à quiconque te demande, et si quelqu'un prends tes biens, ne les redemande pas. (Luc 6:30)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  À quiconque te demande,
donne !
À qui prend ton bien,
ne redemande pas ! (Luc 6:30)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Donne à quiconque te demande quelque chose, et si quelqu'un te prend ce qui t'appartient, ne le lui réclame pas. (Luc 6:30)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas à celui qui te vole. (Luc 6:30)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Donne à quiconque te demande quelque chose, et si quelqu'un te prend ce qui t'appartient, ne le lui réclame pas. (Luc 6:30)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas tes biens à celui qui les prend. (Luc 6:30)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  À tout demandeur, donne ! Au preneur de ton bien, ne réclame rien ! (Luc 6:30)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  À quiconque te demande, donne, et à qui te prend ton bien, ne le réclame pas. (Luc 6:30)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  A quiconque te demande donne, et à qui te prend tes affaires ne les redemande pas. (Luc 6:30)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  A quiconque te demande, donne, et à qui t'enlève ton bien ne le réclame pas. (Luc 6:30)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  A quiconque te demande, donne, et à quiconque prend ton bien, ne le réclame pas. (Luc 6:30)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Donnez à tous ceux qui vous demandent ; et à qui vous prend votre bien ne réclamez pas. (Luc 6:30)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Donne à quiconque te demande, et à qui t'enlève ce qui est à toi, ne réclame point. (Luc 6:30)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Donne à tout homme qui te demande, et si quelqu'un t'enlève ce qui est à toi, ne le réclame pas. (Luc 6:30)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s'en empare. (Luc 6:30)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Donne à quiconque te demande, et ne redemande pas ton bien à celui qui s’en empare. (Luc 6:30)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Donne à quiconque te demande; et ne redemande pas à celui qui enlève ce qui est à toi. (Luc 6:30)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Donne à quiconque te demande, et ne redemande pas ton bien à celui qui s'en empare. (Luc 6:30)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «A qui te demande, donne; et à qui s'empare de ce qui est à toi, ne réclame rien.» (Luc 6:30)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Donne à tout homme qui te demande, et à celui qui t’ôte ce qui t’appartient, ne le redemande pas. (Luc 6:30)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Donne à quiconque te demande et si quelqu'un t'ôte ce qui est à toi, ne le redemande pas. (Luc 6:30)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Donne à tout homme qui te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui te le prend. (Luc 6:30)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Donnez à tous ceux qui vous demandent, et ne redemandez point votre bien à celui qui le ravit. (Luc 6:30)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Donne à quiconque te demande, et ne réclame rien de celui qui enlève ce qui est à toi. (Luc 6:30)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Donnez à quiconque vous demande ; et, ce qu’on vous ravit, ne le réclamez point. (Luc 6:30)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Donnez à tous ceux qui vous demandent; & ne redemandez point votre bien à celui qui vous l’emporte. (Luc 6:30)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et à tout homme qui te demande, donne-lui ; et à celui qui t'ôte ce qui t'appartient, ne le redemande point. (Luc 6:30)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  omni autem petenti te tribue et qui aufert quae tua sunt ne repetas (Luc 6:30)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  παντι αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει (Luc 6:30)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכל השאל ממך תן לו והלקח את אשר לך אל תשאל מאתו׃ (Luc 6:30)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique