Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 6 verset 54
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ils sortirent de la barque et, aussitôt, on reconnut Jésus.  (Marc 6:54)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais dès qu’ils sortirent du bateau, les gens reconnurent Jésus. (Marc 6:54)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et étant-sortis, eux, à-partir-du navire, [c’est] directement [que], le reconnaissant… (Marc 6:54)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils sortirent de la barque, et aussitôt les gens reconnurent Jésus : (Marc 6:54)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Dès qu’ils eurent débarqué, les gens reconnurent Jésus ;  (Marc 6:54)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et comme ils sortaient de la barque aussitôt ils le reconnurent ; (Marc 6:54)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ils sont sortis de la barque
et alors voici qu'ils l'ont reconnu
[les gens du pays] (Marc 6:54)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Dès qu'ils furent sortis de la barque, les gens reconnurent Jésus (Marc 6:54)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  À peine étaient-ils descendus de la barque qu’on le reconnut (Marc 6:54)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Sitôt qu'ils furent descendus du bateau, on le reconnut; (Marc 6:54)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils descendent de la barque et les gens reconnaissent Jésus tout de suite. (Marc 6:54)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Comme ils en descendaient, les gens reconnurent aussitôt Jésus et (Marc 6:54)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  À peine avaient-ils débarqué que les gens le reconnurent (Marc 6:54)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais dès qu’ils furent sortis du bateau, les gens le reconnurent, (Marc 6:54)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et après qu'ils soient sortis de la barque, ceux du lieu le reconnurent aussitôt, (Marc 6:54)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils sortent de la barque.
Aussitôt les gens le reconnaissent. (Marc 6:54)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ils sortirent de la barque et, aussitôt, on reconnut Jésus. (Marc 6:54)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils sortirent de la barque, et aussitôt les gens reconnurent Jésus : (Marc 6:54 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ils sortirent de la barque et, aussitôt, on reconnut Jésus. (Marc 6:54)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Quand ils furent sortis de la barque, les gens reconnurent aussitôt Jésus, (Marc 6:54)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  En sortant de la barque, il est vite reconnu. (Marc 6:54)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Dès qu'ils eurent débarqué, les gens reconnurent Jésus; (Marc 6:54)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et dès qu’ils furent sortis du bateau, aussitôt, l’ayant reconnu, (Marc 6:54)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quand ils furent sortis de la barque, aussitôt des gens qui l'avaient reconnu (Marc 6:54)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  A peine sortis de la barque, on le reconnut. (Marc 6:54)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et aussitôt qu’ils eurent débarqué, les gens le reconnurent. (Marc 6:54)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quand ils furent sortis de la barque, (des gens) l'ayant aussitôt reconnu, (Marc 6:54)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Dès qu'ils furent sortis de la barque, les gens reconnurent Jésus: (Marc 6:54)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu Jésus, (Marc 6:54)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et lorsqu’ils furent sortis de la barque, les gens du pays reconnurent aussitôt Jésus ; (Marc 6:54)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quand ils furent sortis de la barque, les gens le reconnaissant aussitôt, (Marc 6:54)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et lorsqu'ils furent sortis de la barque, les gens du pays reconnurent aussitôt Jésus; (Marc 6:54)  
Traduction Stapfer
• 1889
  A leur sortie de la barque, Jésus fut immédiatement reconnu. (Marc 6:54)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et comme ils sortaient de la nacelle, ils le reconnurent aussitôt ; (Marc 6:54)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et dès qu'ils furent sortis de la barque, ceux du lieu le reconnurent, (Marc 6:54)  
Traduction Oltramare
• 1874
  A peine eurent-ils débarqué, que les gens reconnaissant Jésus, (Marc 6:54)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Dès qu’ils furent sortis de la barque, on reconnut Jésus ; (Marc 6:54)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et lorsqu'ils furent sortis de la barque, aussitôt qu'on l'eut reconnu, (Marc 6:54)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et lorsqu’ils furent sortis de la barque, les gens du pays le reconnurent. (Marc 6:54)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et dès qu’ils furent sortis de la barque, les gens du pays reconnurent Jesus; (Marc 6:54)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et après qu'ils furent sortis de la nacelle, ceux du lieu le reconnurent d'abord. (Marc 6:54)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eum (Marc 6:54)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθυς επιγνοντες αυτον (Marc 6:54)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי כצאתם מן האניה אז הכירהו׃ (Marc 6:54)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique