Et une heure déjà considérable étant-advenue, étant-venus-vers lui, ses apprentis parlaient-ainsi : [C’est] désert [qu’]est le lieu, et [c’est] déjà une heure considérable ! (Marc 6:35)
et il y avait déjà un temps long qui était passé et alors ils se sont approchés de lui ceux qui apprenaient avec lui et ils ont dit il est désert cet endroit et cela fait déjà longtemps [que tu parles] (Marc 6:35)
L'heure était déjà fort avancée, lorsque ses disciples s'approchèrent de lui et lui dirent: «L'endroit est désert, et déjà il se fait tard. (Marc 6:35)
Déjà l’heure se faisait tardive, et ses disciples s’avancèrent vers lui et se mirent à dire : “ L’endroit est isolé et l’heure est déjà tardive. (Marc 6:35)
L’heure était déjà très avancée quand ses disciples vinrent lui dire: “L'endroit est désert. L'heure est très avancée. (Marc 6:35)
Bible Tamisier & Amiot • 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
Mais comme l’heure était déjà avancée, ses disciples s’approchèrent de lui, et lui dirent : Ce lieu est désert, et l’heure est déjà avancée. (Marc 6:35)
Traduction Abbé Crampon • 1920-1923
Quand l'heure était déjà avancée, ses disciples s'approchèrent de lui et dirent: " Le lieu est désert et déjà l'heure est avancée; (Marc 6:35)
Version Synodale • 1921 - Société Biblique de France
Comme l'heure était déjà avancée, ses disciples s'approchèrent de lui et lui dirent: Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée; (Marc 6:35)
Traduction Louis Segond • 1910
Comme l'heure était déjà avancée, ses disciples s'approchèrent de lui, et dirent: Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée; (Marc 6:35)
Comme l’heure était déjà fort avancée, ses disciples s’approchèrent de lui, en disant : ce lieu est désert, et il est déjà tard ; (Marc 6:35)
Bible Annotée de Neufchâtel • 1899
Et comme l'heure était déjà avancée, ses disciples s'étant approchés lui disaient: Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée; (Marc 6:35)
Traduction Abbé Fillion • 1895
Comme l'heure était déjà fort avancée, Ses disciples s'approchèrent de Lui, en disant: ce lieu est désert, et il est déjà tard; (Marc 6:35)
Traduction Stapfer • 1889
L'heure s'avançait beaucoup et ses disciples, s'approchant, lui dirent: «L'endroit est désert et déjà il se fait tard. (Marc 6:35)
Traduction John Nelson Darby • 1885
Et comme l’heure était déjà fort avancée, ses disciples venant à lui, disent : Le lieu est désert et l’heure est déjà fort avancée, (Marc 6:35)
Bible d'Ostervald • 1881
Et comme il était déjà tard, ses disciples s'approchèrent de lui et lui dirent: Ce lieu est désert, et il est déjà tard; (Marc 6:35)
Traduction Oltramare • 1874
Comme l'heure était déjà fort avancée, ses disciples s'approchèrent de lui, et lui dirent: «Ce lieu est désert, et l'heure est déjà fort avancée; (Marc 6:35)
Bible Bourassé & Janvier • 1866 - Alfred Mame & Fils
Mais, le jour étant déjà fort avancé, ses disciples vinrent à lui, et lui dirent : Ce lieu est désert, et il est déjà tard ; (Marc 6:35)
Traduction Albert Rilliet • 1858
Et comme l'heure était déjà fort avancée, ses disciples s'étant approchés de lui disaient: « Ce lieu est désert, et l'heure est déjà fort avancée, (Marc 6:35)
Traduction Abbé de Lamennais • 1851
Et lorsque déjà le jour était avancé, ses disciples s’approchèrent, disant : Ce lieu est désert, et il est déjà tard : (Marc 6:35)
Traduction Lemaistre de Sacy • 1759
Mais le jour étant déjà fort avancé, ses disciples vinrent à lui, & lui dirent: Ce lieu est désert, & il est déjà tard; (Marc 6:35)
Traduction David Martin • 1744
Et comme il était déjà tard, ses Disciples s'approchèrent de lui, en disant : ce lieu est désert, et il est déjà tard. (Marc 6:35)
Vulgate latine - Jérôme de Stridon • 405
et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivit (Marc 6:35)
Version grecque • 1881 - Westcott & Hort
και ηδη ωρας πολλης γενομενης προσελθοντες αυτω οι μαθηται αυτου ελεγον οτι ερημος εστιν ο τοπος και ηδη ωρα πολλη (Marc 6:35)
Version hébraïque • Traduction courante
ויהי כאשר רפה היום לערוב ויגשו אליו תלמידיו לאמר הנה המקום חרב והיום רד מאד׃
(Marc 6:35)