Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 6 verset 11
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Donne-nous aujourd'hui le pain dont nous avons besoin. (Matthieu 6:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Donne-nous le pain dont nous avons besoin aujourd’hui. (Matthieu 6:11)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Notre pain, celui à-survenir, donne [le] nous aujourd’hui… (Matthieu 6:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour. (Matthieu 6:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin, (Matthieu 6:11)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Notre pain l'épiousion donne-nous aujourd'hui (Matthieu 6:11)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  notre pain du jour qui vient [du lendemain]
donne-le-nous aujourd'hui (Matthieu 6:11)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; (Matthieu 6:11)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Donne-nous aujourd’hui le pain qu’il nous faut ; (Matthieu 6:11)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Donne-nous, aujourd'hui, notre pain pour ce jour; (Matthieu 6:11)  
Bible des Écrivains
© 2001 - Éditions Bayard & Médiaspaul
  Le pain de la journée,
donne-le-nous aujourd'hui. (Matthieu 6:11)
 
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Donne-nous aujourd'hui le pain qu'il nous faut. (Matthieu 6:11)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin, (Matthieu 6:11)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Donne- nous aujourd'hui notre pain de ce jour; (Matthieu 6:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Donne-nous aujourd’hui notre pain pour ce jour ; (Matthieu 6:11)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; (Matthieu 6:11)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Notre pain de la journée
donne-nous aujourd'hui. (Matthieu 6:11)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Donne-nous aujourd'hui le pain nécessaire. (Matthieu 6:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. (Matthieu 6:11 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Donne-nous aujourd'hui le pain nécessaire. (Matthieu 6:11)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien, (Matthieu 6:11)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Donne-nous aujourd’hui notre part de pain. (Matthieu 6:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Donne-nous aujourd'hui le pain dont nous avons besoin, (Matthieu 6:11)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Notre pain quotidien, donne-le-nous aujourd’hui, (Matthieu 6:11)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. (Matthieu 6:11)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Donne-nous aujourd'hui le pain qui nous est nécessaire. (Matthieu 6:11)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  DONNEZ-NOUS AUJOURD’HUI NOTRE PAIN DE CHAQUE JOUR. (Matthieu 6:11)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Donnez-nous aujourd'hui le pain nécessaire à notre subsistance; (Matthieu 6:11)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; (Matthieu 6:11)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; (Matthieu 6:11)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Donnez-nous aujourd’hui le pain qui nous est nécessaire, (Matthieu 6:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. (Matthieu 6:11)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Donnez-nous aujourd'hui le pain qui nous est nécessaire, (Matthieu 6:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien!» (Matthieu 6:11)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Donnez-nous aujourd'hui le pain qui nous doit sustenter. (Matthieu 6:11)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Donne-nous aujourd’hui le pain qu’il nous faut ; (Matthieu 6:11)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; (Matthieu 6:11)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. (Matthieu 6:11)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Donnez-nous aujourd’hui notre pain quotidien. (Matthieu 6:11)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  donne-nous aujourd'hui le pain de notre subsistance; (Matthieu 6:11)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Donnez-nous aujourd’hui notre pain substantiel. (Matthieu 6:11)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour. (Matthieu 6:11)  
Traduction David Martin
• 1744
  Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. (Matthieu 6:11)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Donne–nous aujourd’hui nostre pain quotidien. (Matthieu 6:11)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie (Matthieu 6:11)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον (Matthieu 6:11)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  את לחם חקנו תן לנו היום׃ (Matthieu 6:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique